Porównanie tłumaczeń Mt 19:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I oto jeden podszedłszy powiedział do Niego Nauczycielu dobry co dobrego miałbym uczynić aby miałbym życie wieczne
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I oto podszedł do Niego jeden i zapytał: Nauczycielu, co dobrego mam czynić,* aby posiąść życie wieczne?**[*490 10:25-28][**470 19:29; 470 25:46; 500 3:15]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I oto jeden podszedłszy (do) niego powiedział: Nauczycielu, co dobrego mam uczynić, (abym) miał życie wieczne?
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I oto jeden podszedłszy powiedział (do) Niego Nauczycielu dobry co dobrego miałbym uczynić aby miałbym życie wieczne
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wtem ktoś podszedł do Jezusa i zapytał: Nauczycielu, co dobrego mam czynić, aby posiąść życie wieczne?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A oto pewien człowiek podszedł i zapytał go: Nauczycielu dobry, co dobrego mam czynić, aby mieć życie wieczne?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A oto jeden przystąpiwszy, rzekł mu: Nauczycielu dobry! co dobrego mam czynić, abym miał żywot wieczny?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A oto jeden przystąpiwszy, rzekł mu: Nauczycielu dobry, co dobrego mam czynić, abym miał żywot wieczny?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A oto podszedł do Niego pewien człowiek i zapytał: Nauczycielu, co dobrego mam czynić, aby otrzymać życie wieczne?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I oto ktoś przystąpił do niego, i rzekł: Nauczycielu, co dobrego mam czynić, aby osiągnąć żywot wieczny?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A oto pewien człowiek podszedł do Niego i zapytał: Nauczycielu, co dobrego powinienem uczynić, aby osiągnąć życie wieczne?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ktoś zbliżył się do Niego i zapytał: „Nauczycielu, co dobrego mam czynić, aby osiągnąć życie wieczne?”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Wtedy ktoś, podszedłszy do Niego, zapytał: „Nauczycielu, co dobrego mam zrobić, aby osiągnąć życie wieczne?”
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Pewien człowiek przyszedł do Jezusa i zapytał: - Nauczycielu, co dobrego mam uczynić, aby zdobyć życie wieczne?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Pewien człowiek przystąpiwszy do Niego powiedział: - Nauczycielu, co dobrego mam uczynić, aby posiąść życie wieczne?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І ось один, приступивши, сказав Йому: Учителю, що доброго маю робити, щоб мав я вічне життя?
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I zobacz do tamtego miejsca - oto jeden przyszedłszy do istoty jemu, rzekł: Nauczycielu, co dobre żeby uczyniłbym aby otrzymałbym niewiadome życie organiczne niewiadome eonowe?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A oto podszedł jeden człowiek i mu powiedział: Nauczycielu dobry, co dobrego mam uczynić, abym mógł mieć życie wieczne?
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Do Jeszui zbliżył się pewien człowiek i rzekł: "Rabbi, co dobrego powinienem zrobić, aby mieć życie wieczne?" Powiedział mu:
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A oto ktoś podszedł do niego i rzekł: ”Nauczycielu, co dobrego mam czynić, żeby otrzymać życie wieczne?”
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Pewnego dnia podszedł do Jezusa jakiś człowiek i zapytał: —Nauczycielu, co dobrego mam uczynić, aby otrzymać życie wieczne?