Porównanie tłumaczeń Mt 19:21

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Powiedział mu Jezus jeśli chcesz dojrzały być odchodź sprzedaj twoje które są dobytkiem i daj ubogim a będziesz miał skarb w niebie i przyjdź podąż za Mną
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jezus mu powiedział: Jeśli chcesz być doskonały,* odejdź, sprzedaj, co posiadasz,** i daj ubogim, a będziesz miał skarb w niebiosach,*** i przyjdź – chodź za Mną.****[*470 5:48][**490 12:33; 510 2:45; 510 4:34][***470 6:20][****470 4:19; 500 21:19]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Rzekł mu Jezus: Jeśli chcesz doskonały być, odejdź, sprzedaj twój dobytek i daj biednym, i będziesz miał skarb w niebiosach, i chodźże towarzysz mi.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Powiedział mu Jezus jeśli chcesz dojrzały być odchodź sprzedaj twoje które są dobytkiem i daj ubogim a będziesz miał skarb w niebie i przyjdź podąż za Mną
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wówczas Jezus powiedział: Jeśli chcesz być doskonały, idź, sprzedaj, co masz, i rozdaj ubogim, aby mieć skarb w niebie, a potem przyjdź i naśladuj Mnie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jezus mu odpowiedział: Jeśli chcesz być doskonały, idź, sprzedaj, co posiadasz, i rozdaj ubogim, a będziesz miał skarb w niebie. Potem przyjdź i chodź za mną.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Rzekł mu Jezus: Jeźli chcesz być doskonałym, idź, sprzedaj majętności twoje, i rozdaj ubogim, a będziesz miał skarb w niebie, a przyszedłszy, naśladuj mię.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Rzekł mu Jezus: Jeśli chcesz być doskonałym, idź, przedaj, co masz, i daj ubogim, a będziesz miał skarb w niebie, a przydź, pójdź za mną.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jezus mu odpowiedział: Jeśli chcesz być doskonały, idź, sprzedaj, co posiadasz, i daj ubogim, a będziesz miał skarb w niebie. Potem przyjdź i chodź za Mną!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Rzekł mu Jezus: Jeśli chcesz być doskonały, idź, sprzedaj, co posiadasz, i rozdaj ubogim, a będziesz miał skarb w niebie, potem przyjdź i naśladuj mnie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jezus mu powiedział: Jeśli chcesz być doskonały, idź, sprzedaj swój dobytek i rozdaj ubogim, a będziesz miał skarb w niebie. Potem przyjdź i chodź za Mną.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jezus odrzekł: „Jeśli chcesz być doskonały, idź, sprzedaj swój majątek i rozdaj ubogim, a będziesz miał skarb w niebie. Potem wróć i chodź za Mną”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Jezus mu odpowiedział: „Jeżeli chcesz być doskonały, idź, sprzedaj swoje dobra i daj ubogim, a będziesz miał skarb w niebie. Potem przyjdź i chodź za mną”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Rzekł mu Jezus: Jeśli chcesz doskonałym być, idź, przedaj swe majętności, a daj ubogim; a będziesz miał skarb w niebie; a przydź, chodź za mną.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jeśli chcesz być doskonałym - rzekł mu Jezus - idź, sprzedaj, co posiadasz, i rozdaj ubogim, a będziesz miał skarb w niebie. Potem przyjdź i chodź za Mną.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ісус відповів йому: Якщо хочеш бути досконалим, піди та продай своє майно, роздай бідним, і матимеш скарб на небі; а тоді йди за Мною.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Mówił mu Iesus: Jeżeli chcesz w pełni dokonany być, prowadź się pod moim zwierzchnictwem, sprzedaj swoje środki poczynania spod i daj żebrzącym i będziesz miał skarbiec w niewiadomych niebiosach, i tu dotąd wdrażaj się mi.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Rzekł mu Jezus: Jeśli chcesz być doskonałym, idź, sprzedaj twoje majętności oraz daj tym, którzy żebrzą, a będziesz miał skarb w Niebie, i chodząc, naśladuj mnie.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Jeszua odparł: "Jeśli naprawdę zależy ci na osiągnięciu tego celu, idź i sprzedaj, co posiadasz, rozdaj ubogim, a będziesz miał bogactwa w niebie. Potem przyjdź i chodź za mną!"
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jezus powiedział mu: ”Jeśli chcesz być doskonały, idź, sprzedaj swoje mienie i daj biednym. a będziesz miał skarb w niebie. i chodź, bądź moim naśladowcą”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
—Jeśli chcesz być doskonały—rzekł Jezus—idź, sprzedaj swój majątek, a pieniądze rozdaj biednym. To zapewni ci skarb w niebie. Potem wróć i chodź ze Mną.