Porównanie tłumaczeń Mt 21:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I powiedzieli Mu słyszysz co Ci mówią zaś Jezus mówi im tak nigdy przeczytaliście że z ust niemowląt i karmiących piersią wydoskonaliłeś sobie pochwałę
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I zapytali Go: Czy słyszysz, co one mówią? A Jezus na to: Tak. Czy nigdy nie czytaliście:* Z ust niemowląt i ssących przygotowałeś sobie chwałę ?**[*470 12:3][**230 8:3; 470 11:25]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I powiedzieli mu: Słyszysz, co ci mówią? Zaś Jezus mówi im: Tak. Nigdy (nie) odczytaliście, że: Z ust niemowląt i ssących wydoskonaliłeś sobie pochwałę?
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I powiedzieli Mu słyszysz co Ci mówią zaś Jezus mówi im tak nigdy przeczytaliście że z ust niemowląt i karmiących piersią wydoskonaliłeś sobie pochwałę
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Czy słyszysz, co one mówią? — pytali. Tak — odpowiedział. — Czy nigdy nie czytaliście: Z ust niemowląt i osesków odebrałeś sobie chwałę? [33]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I zapytali go: Słyszysz, co one mówią? A Jezus im odpowiedział: Tak. Czy nigdy nie czytaliście: Przez usta niemowląt i ssących przygotowałeś sobie chwałę?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I rzekli mu: Słyszyszże, co ci mówią? A Jezus im rzekł: I owszem. Nigdyścież nie czytali, iż z ust niemowlątek i ssących wykonałeś chwałę?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
i rzekli mu: Słyszysz, co ci mówią? A Jezus rzekł im: I owszem. Nie czytaliście nigdy: Iż z ust niemówiątek i ssących doskonałąś uczynił chwałę?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
i rzekli do Niego: Słyszysz, co one mówią? A Jezus im odpowiedział: Tak. Czy nigdy nie czytaliście: Z ust dzieci i niemowląt zgotowałeś sobie chwałę?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I rzekli mu: Czy słyszysz, co one mówią? A Jezus mówi do nich: Tak jest; czy nigdy nie czytaliście: Z ust niemowląt i ssących zgotowałeś sobie chwałę?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
i powiedzieli do Niego: Słyszysz, co one wołają? A Jezus odpowiedział: Tak. Czy nigdy nie czytaliście: Z ust dzieci i niemowląt przygotowałeś sobie chwałę?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Powiedzieli do Niego: „Słyszysz, co one wołają?”. A Jezus im odpowiedział: „Owszem. Ale czy nigdy nie czytaliście: Z ust dzieci i niemowląt odbierasz chwałę?”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
i zapytali Go: „Słyszysz, co one wołają?” A Jezus im odpowiedział: „Tak, lecz czy nigdy nie czytaliście: Pochwałę sobie zgotowałeś z ust dzieci nieletnich i ssących?”
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
I rzekli mu: Słyszysz co ci mówią? a Jezus im mówi: Tak. Nigdyście nie czytali, iż z ust niemowiątek i ssących sposobiłeś chwałę?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I powiedzieli Mu: - Czy słyszysz, co one wołają? A Jezus im mówi: - Tak! Czyż nie czytaliście nigdy: ʼZ ust niemowląt i ssących zgotowałeś sobie chwałęʼ?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
обурилися і сказали Йому: Чи чуєш, що вони кажуть? А Ісус відповів їм: Так. Хіба ви не читали ніколи, що з уст немовлят і тих, що ссуть, здобуду хвалу?
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
i rzekli mu: Słyszysz co ci właśnie powiadają? Zaś Iesus powiada im: Owszem; nigdy nie przeczytaliście że: Z ust dziecinnie nie umiejących budowania eposu i ssących z góry na dół dostosowałeś sobie chwałę?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
oraz mu powiedzieli: Słyszysz, co ci mówią! A Jezus im powiada: Owszem. Czy nigdy nie czytaliście, że: Z ust niemowląt i ssących przygotowałeś sobie uznanie?
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Powiedzieli Mu: "Czy słyszysz, co one mówią?". Jeszua odrzekł: "Oczywiście! Czy nie czytaliście nigdy: "Z ust dzieci i niemowląt przygotowałeś sobie chwałę"?".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
i rzekli do niego: ”Czy słyszysz, co oni mówią?” Jezus im powiedział: ”Tak. Czy nigdy nie czytaliście: ʼZ ust niemowląt i ssących zgotowałeś wysławianieʼ?”
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
—Słyszę—odrzekł Jezus. —A czy nie czytaliście nigdy w Piśmie słów: „Przyjąłeś chwałę z ust dzieci i niemowląt”?