Porównanie tłumaczeń Mt 22:24

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
mówiąc Nauczycielu Mojżesz powiedział jeśli ktoś umarłby nie mając dzieci poślubi z powinowactwa brat jego żonę jego i wzbudzi potomstwo bratu jego
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Nauczycielu, Mojżesz powiedział: Jeśli ktoś umrze, nie mając dziecka,* jego brat pojmie jego żonę i wzbudzi potomstwo** swojemu bratu.*** ****[*dziecka, τέκνα, ozn. też syna i tak jest tłum. w wielu kontekstach (np. 470 21:28); w 50 25:5 syna.][**Tj. nasienie, σπέρμα, pod. w. 25.][***50 25:5-6, chodzi o małżeństwa lewirackie, zob. 80 4:1-12. Tu: wolny cytat za G.][****10 38:8; 50 25:5]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
mówiąc: Nauczycielu, Mojżesz powiedział: Jeśli ktoś umrze nie mając dziecka, poślubi z powinowactwa brat jego żonę jego i podniesie potomstwo* bratu jego. [* Dosłownie "postawi nasienie".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
mówiąc Nauczycielu Mojżesz powiedział jeśli ktoś umarłby nie mając dzieci poślubi z powinowactwa brat jego żonę jego i wzbudzi potomstwo bratu jego
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Nauczycielu! Mojżesz powiedział, że jeśli ktoś umrze bezdzietnie, to brat ma poślubić jego żonę i wzbudzić potomstwo swojemu bratu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nauczycielu, Mojżesz powiedział: Jeśli ktoś umrze, nie mając dzieci, to jego brat ma ożenić się z jego żoną i wzbudzić potomstwo swemu bratu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Mówiąc: Nauczycielu! Mojżesz powiedział: Jeźliby kto umarł, nie mając dzieci, aby brat jego prawem powinowactwa pojął żonę jego, i wzbudził nasienie bratu swemu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
mówiąc: Nauczycielu, Mojżesz rzekł: Jeśliby kto umarł nie mając syna, niech brat jego pojmie żonę jego i wzbudzi nasienie bratu swemu.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
w ten sposób: Nauczycielu, Mojżesz powiedział: Jeśli ktoś umrze bezdzietnie, niech jego brat pojmie wdowę po nim i wzbudzi potomstwo swemu bratu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Mówiąc: Nauczycielu! Mojżesz powiedział: Jeśliby ktoś umarł bezdzietnie, poślubi brat jego wdowę po nim i wzbudzi potomstwo bratu swemu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nauczycielu, Mojżesz powiedział: Jeśli ktoś umrze nie mając dzieci, to jego brat poślubi wdowę po nim i wzbudzi potomstwo swojemu bratu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
„Nauczycielu, Mojżesz powiedział: Jeśli ktoś umrze bezdzietnie, to niech jego brat poślubi wdowę po nim i niech da mu potomka.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
„Nauczycielu, Mojżesz powiedział: Jeśli ktoś umrze bezdzietnie, jego brat poślubi po nim jego żonę i wzbudzi potomstwo swojemu bratu.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
- Nauczycielu! Mojżesz nakazał, by wdowę po bezdzietnym bracie poślubił drugi brat i w ten sposób zapewnił mu potomstwo.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nauczycielu, Mojżesz powiedział: ʼJeśli ktoś umrze bezdzietnie, brat jego ożeni się z jego żoną i da potomstwo swemu bratuʼ.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
кажучи: Учителю, Мойсей сказав: коли хто помре, не маючи дітей, хай його брат візьме жінку його і воскресить насіння брата свого.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
powiadając: Nauczycielu, Moyses rzekł: Jeżeliby ktoś odumarłby nie mając potomka, dodatkowo spowinowaci brat jego żonę jego i stawi na górę nasienie bratu swemu.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
mówiąc: Nauczycielu, Mojżesz powiedział: Jeśli ktoś by umarł i nie miał dzieci, niech jego brat poślubi jego żonę prawem powinowactwa, i wzbudzi potomstwo swemu bratu.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
"Rabbi, Mosze powiedział: "Jeśli mężczyzna umrze bezdzietnie, jego brat musi poślubić wdowę po nim i mieć dzieci, aby zachować ród tego mężczyzny".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Nauczycielu, Mojżesz rzekł: ʼJeśli jakiś mężczyzna umrze, nie mając dzieci, to jego brat ma się ożenić z jego żoną i wzbudzić potomstwo swemu bratuʼ.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
—Nauczycielu!—zwrócili się do Niego. —Prawo Mojżesza naucza: „Jeśli umrze mężczyzna i nie pozostawi po sobie potomstwa, jego brat powinien ożenić się z wdową po zmarłym i mieć z nią potomstwo”.