Porównanie tłumaczeń Mt 22:30

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
W bowiem powstaniu ani zaślubiają się ani są poślubiane ale jak zwiastunowie Boga w niebie są
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Przy zmartwychwstaniu bowiem ani nie będą się żenić, ani za mąż wychodzić, lecz będą jak aniołowie w niebie.
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
W bowiem powstaniu (z martwych) ani poślubiają ani są zaślubiane, ale jak zwiastunowie w niebie są.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
W bowiem powstaniu ani zaślubiają się ani są poślubiane ale jak zwiastunowie Boga w niebie są
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Po zmartwychwstaniu ludzie nie będą się żenić ani wychodzić za mąż, lecz będą jak aniołowie w niebie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przy zmartwychwstaniu bowiem ani nie będą się żenić, ani za mąż wychodzić, ale będą jak aniołowie Boga w niebie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiem przy zmartwychwstaniu ani się żenić, ani za mąż chodzić nie będą, ale będą jako Aniołowie Boży w niebie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem w zmartwychwstaniu ani się żenią, ani za mąż idą, ale będą jako Anjołowie Boży w niebie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Przy zmartwychwstaniu bowiem nie będą się ani żenić, ani za mąż wychodzić, lecz będą jak aniołowie Boży w niebie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Albowiem przy zmartwychwstaniu ani się żenić nie będą, ani za mąż wychodzić, lecz będą jak aniołowie w niebie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Po zmartwychwstaniu nie będą się żenili ani nie będą wychodziły za mąż, lecz będą jak aniołowie w niebie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy nastąpi zmartwychwstanie, ludzie nie będą się żenić ani za mąż wychodzić, ale będą żyli jak aniołowie w niebie.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Przecież po zmartwychwstaniu ani się nie żenią, ani za mąż nie wychodzą, lecz są jak aniołowie w niebie.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Po zmartwychwstaniu nikt nie będzie się żenił ani wychodził za mąż; wszyscy będą żyli jak aniołowie w niebie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Bo po zmartwychwstaniu ludzie nie będą się żenić ani za mąż wychodzić, lecz będą jak aniołowie w niebie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
бо по воскресінні не одружуються і не виходять заміж, а є мов ангели на небі.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
w bowiem tym stawieniu na górę zarówno nie poślubiają jak i nie są wystawiane do poślubienia, ale tak jak aniołowie w wiadomym niebie są.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bo we wzniesieniu, ani się nie żenią, ani nie zostają poślubione, ale są jak aniołowie Boga w Niebie.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Bo podczas Zmartwychwstania ani mężczyźni, ani kobiety nie będą wstępować w związki małżeńskie, ale będą podobni do aniołów w niebie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
bo przy zmartwychwstaniu ani mężczyźni się nie żenią, ani kobiety nie wychodzą za mąż, ale są jak aniołowie w niebie.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Po zmartwychwstaniu więzy małżeńskie nie będą obowiązywać ani tych siedmiu braci, ani kobiety, bo wszyscy pod tym względem będą podobni do aniołów.