Porównanie tłumaczeń Mt 24:20

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Módlcie się zaś aby nie stałaby się ucieczka wasza zimą ani w szabat
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Módlcie się zaś, aby wasza ucieczka nie wypadła zimą albo w szabat.
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Módlcie się zaś, aby nie stała się ucieczka wasza zimą ani (w) szabat.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Módlcie się zaś aby nie stałaby się ucieczka wasza zimą ani w szabat
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Módlcie się też, aby wasza ucieczka nie wypadła zimą albo w czasie szabatu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Módlcie się więc, aby wasza ucieczka nie wypadła w zimie albo w szabat.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przetoż módlcie się, aby nie było uciekanie wasze w zimie, albo w sabat.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A proście, aby uciekanie wasze nie było zimie abo w szabbat.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A módlcie się, żeby ucieczka wasza nie wypadła w zimie albo w szabat.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Módlcie się tylko, aby ucieczka wasza nie wypadła zimą albo w sabat.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Módlcie się, abyście nie musieli uciekać w zimie ani w dzień szabatu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Módlcie się, abyście nie musieli uciekać w zimie lub w szabat.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Módlcie się, aby wasza ucieczka nie przypadła zimą lub w szabat.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Módlcie się, abyście nie musieli uciekać w zimie lub w sabat.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A módlcie się, aby ucieczka wasza nie przypadła w zimie albo w szabat.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Моліться ж, щоб ваша втеча не сталася взимку або в суботу.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Módlcie się zaś aby nie stałaby się ta ucieczka wasza w czasie zimowej burzliwej pogody ani nie sabatem.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Dlatego módlcie się, aby wasze schronienie nie było podczas zawieruchy nawet nie tygodnia.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Módlcie się, abyście nie musieli uciekać zimą albo w Szabbat.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Módlcie się, żeby wasza ucieczka nie nastąpiła w porze zimowej ani w dzień sabatu;
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Módlcie się, żeby wasza ucieczka nie wypadła zimą albo w szabat.