Porównanie tłumaczeń Mt 24:39

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I nie poznali aż przyszedł potop i zabrał wszystkich takie będzie i przyjście Syna człowieka
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
i nie spostrzegli się, aż przyszedł potop i uniósł wszystkich, tak też będzie z przyjściem Syna Człowieczego.
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I nie poznali, aż przyszedł potop i uniósł wszystkich, tak będzie [i] przybycie Syna Człowieka.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I nie poznali aż przyszedł potop i zabrał wszystkich takie będzie i przyjście Syna człowieka
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Spostrzegli się, dopiero gdy przyszedł potop i zmiótł wszystkich. Tak też będzie z przyjściem Syna Człowieczego.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I nie spostrzegli się, aż przyszedł potop i zabrał wszystkich — tak będzie i z przyjściem Syna Człowieczego.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I nie spostrzegli się, aż przyszedł potop i zabrał wszystkie: tak będzie i przyjście Syna człowieczego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
i nie poznali, aż przyszedł potop i zabrał wszytki. Tak będzie i przyszcie syna człowieczego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
i nie spostrzegli się, aż przyszedł potop i pochłonął wszystkich, tak również będzie z przyjściem Syna Człowieczego.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I nie spostrzegli się, że nastał potop i zmiótł wszystkich, tak będzie i z przyjściem Syna Człowieczego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
i nie poznali, aż przyszedł potop i pochłonął wszystkich, tak będzie również z przyjściem Syna Człowieczego.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
I nie spostrzegli się, kiedy przyszedł potop i wszystkich pochłonął. Tak również będzie, gdy przyjdzie Syn Człowieczy.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
i nie pojęli, aż przyszedł potop i zaczął gubić wszystkich, tak samo będzie z przyjściem Syna Człowieczego.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
i niczego się nie spodziewał aż nastąpił potop i wszystkich pochłonął, tak samo będzie, gdy Syn Człowieczy znów się pojawi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
i nie domyślali się niczego, aż przyszedł potop i wszystkich pochłonął, tak też będzie z przyjściem Syna Człowieczego.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і ніхто не знав, доки не прийшов потоп і не забрав усіх, - так буде і в прихід Сина Людського.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
i nie rozeznali aż przyszło to z góry opłukanie kołyszącym ruchem i uniosło wszystkich razem; w ten właśnie sposób będzie to bycie obok-przeciw tego syna tego człowieka.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
i nie dowiadywali się, aż przyszedł potop i wszystkich zabrał, tak też zdarzy się przyjście Syna Człowieka.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
i nie wiedzieli, co się dzieje, aż przyszedł potop i zmiótł ich wszystkich. Dokładnie tak samo będzie, kiedy nadejdzie Syn Człowieczy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
i nie zwrócili na nic uwagi, aż przyszedł potop i zmiótł ich wszystkich – tak będzie z obecnością Syna Człowieczego.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Nie wiedzieli, że to potop—i wszyscy zginęli. Tak samo będzie w dniu, w którym Ja, Syn Człowieczy, powrócę na ziemię.