Porównanie tłumaczeń Mt 25:42

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Byłem głodny bowiem i nie daliście Mi zjeść zapragnąłem i nie napoiliście Mnie
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdyż głodowałem, a nie daliście Mi jeść, pragnąłem, a nie napoiliście Mnie.
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Zgłodniałem bowiem i nie daliście mi zjeść, zapragnąłem i nie napoiliście mnie,
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Byłem głodny bowiem i nie daliście Mi zjeść zapragnąłem i nie napoiliście Mnie
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdyż byłem głodny, a nie daliście Mi jeść, byłem spragniony, a nie daliście Mi pić.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Byłem bowiem głodny, a nie daliście mi jeść, byłem spragniony, a nie daliście mi pić;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiem łaknąłem, a nie daliście mi jeść; pragnąłem, a nie daliście mi pić;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Abowiemem łaknął, a nie daliście mi jeść; pragnąłem, a nie daliście mi pić;
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Bo byłem głodny, a nie daliście Mi jeść; byłem spragniony, a nie daliście Mi pić;
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Albowiem łaknąłem, a nie daliście mi jeść, pragnąłem, a nie daliście mi pić.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Byłem bowiem głodny i nie daliście Mi jeść, byłem spragniony i nie daliście Mi pić,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Bo byłem głodny, a nie daliście Mi jeść; byłem spragniony, a nie daliście Mi pić;
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Bo byłem głodny, a nie daliście mi jeść; byłem spragniony, a nie daliście mi pić;
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Gdy byłem głodny, nie daliście mi jeść,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Bo byłem głodny, a nie nakarmiliście Mnie. Byłem spragniony, a nie daliście Mi pić.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо голодував Я, а ви не дали мені їсти; спраглим був Я, а ви не напоїли Мене;
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Załaknąłem bowiem, i nie daliście mi zjeść; zapragnąłem, i nie napoiliście mnie;
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bowiem łaknąłem, a nie daliście mi jeść; pragnąłem, a nie daliście mi pić;
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Bo byłem głodny, a nie daliście mi jeść, spragniony, a nie napoiliście mnie,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Bo zgłodniałem, ale nie daliście mi jeść, i odczułem pragnienie, ale nie daliście mi pić.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Gdy byłem głodny, nie nakarmiliście Mnie, gdy byłem spragniony, nie daliście Mi pić.