Porównanie tłumaczeń Mt 28:20

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
nauczając ich zachowywać wszystkiego ile przekazałem wam i oto Ja z wami jestem wszystkie dni aż do końca wieku amen
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
ucząc ich przestrzegać wszystkiego, co wam przykazałem.* A oto Ja jestem z wami** po wszystkie dni aż po kres tego wieku.*** ****[*500 14:26; 510 1:2; 510 2:42][**50 31:6; 110 8:57; 440 1:13; 470 1:23; 470 18:20; 500 14:23; 510 18:10][***wieku, αἰών, l. ery, epoki, świata.][****470 13:39]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
nauczając ich strzec wszystkich (rzeczy) jakie przykazałem wam. I oto ja z wami jestem wszystkie dni aż do spełnienia się wieku.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
nauczając ich zachowywać wszystkiego ile przekazałem wam i oto Ja z wami jestem wszystkie dni aż do końca wieku amen
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
i uczcie przestrzegać wszystkiego, co wam przykazałem. A oto Ja jestem z wami przez wszystkie dni aż po kres tego wieku.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ucząc je przestrzegać wszystkiego, co wam przykazałem. A oto ja jestem z wami przez wszystkie dni aż do końca świata. Amen.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ucząc je przestrzegać wszystkiego, com wam przykazał. A oto Jam jest z wami po wszystkie dni, aż do skończenia świata. Amen.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
nauczając je chować wszytko, com wam kolwiek przykazał. A oto ja jestem z wami po wszytkie dni aż do skończenia świata.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Uczcie je zachowywać wszystko, co wam przykazałem. A oto Ja jestem z wami przez wszystkie dni, aż do skończenia świata.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ucząc je przestrzegać wszystkiego, co wam przykazałem. A oto Ja jestem z wami po wszystkie dni aż do skończenia świata.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
nauczając je zachowywać wszystko, co wam nakazałem. A oto Ja jestem z wami przez wszystkie dni aż do końca świata.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nauczajcie ich, aby zachowywali wszystko, co wam nakazałem. A oto Ja jestem z wami przez wszystkie dni, aż do końca świata”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Uczcie ich zachowywać wszystko, co wam nakazałem. A oto ja jestem z wami przez wszystkie dni aż do kresu doczesności”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Uczcie ich zachowywać wszystko, co wam nakazałem. Pamiętajcie: Ja zawsze jestem z wami aż do końca świata.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Uczcie je zachowywać wszystko, co wam nakazałem. A oto Ja jestem z wami po wszystkie dni aż do końca (tego) czasu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
наставляючи їх, зберігати все, що Я заповів вам; і ось Я з вами в усі дні до закінчення віку. [Амінь].
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
nauczając je pilnować wszystkie sprawy te które wkazałem wam. I zobaczcie do tamtego miejsca - oto ja wspólnie z wami jakościowo jestem wszystkie te dni aż do tego do razem w pełni urzeczywistnienia tego eonu.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
ucząc ich zachowywać wszystko, tyle właśnie, ile wam poleciłem; a oto ja jestem z wami przez wszystkie dni, aż do końca epoki. Amen.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
i nauczając ich posłuszeństwa wszystkiemu, co wam nakazałem. I pamiętajcie! Będę z wami zawsze, tak, aż do końca tej epoki".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
ucząc ich przestrzegać wszystkiego, co wam nakazałem. A oto ja jestem z wami przez wszystkie dni aż do zakończenia systemu rzeczy”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Uczcie ich przestrzegać wszystkiego, co wam poleciłem. Ja zaś będę z wami przez wszystkie dni—aż do końca czasów.