Porównanie tłumaczeń Mt 6:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
i odpuść nam długi nasze, jak i my odpuszczamy dłużnikom naszym.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
i odpuść nam winy nasze jak i my odpuszczamy winowajcom naszych
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
i odpuść nam nasze winy, jak i my odpuściliśmy* naszym winowajcom;**[*Lub: mamy odpuszczone, pf., tj. przystępując do modlitwy, sprawę przebaczenia innym mamy z powodzeniem załatwioną.][**470 18:21-35; 560 4:32; 490 12:33-34; 490 11:34-36; 490 12:22-31]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I (odpuść) nam długi nasze, jak i my uwolniliśmy dłużników naszych.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
i odpuść nam winy nasze jak i my odpuszczamy winowajcom naszych
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
I przebacz winy tak jak my wobec nas winnym, przebaczyliśmy.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I przebacz nam nasze winy, jak i my przebaczamy tym, którzy przeciw nam zawinili.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I odpuść nam nasze winy, jako i my odpuszczamy naszym winowajcom;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I odpuść nam nasze winy, jako i my odpuszczamy naszym winowajcom.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
i przebacz nam nasze winy, tak jak i my przebaczamy tym, którzy przeciw nam zawinili;
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I odpuść nam nasze winy, jak i my odpuszczamy naszym winowajcom;
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
i przebacz nam nasze winy, tak jak i my przebaczamy tym, którzy przeciw nam zawinili,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
I daruj nam nasze winy, jak i my darowaliśmy naszym winowajcom.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Przebacz nam nasze winy, jak i my przebaczyliśmy naszym winowajcom
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
nasze winy przebacz nam, jak i my przebaczamy naszym winowajcom.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
i przebacz nam nasze winy, jak i my przebaczyliśmy tym, którzy nam zawinili.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і прости нам борги наші, як і ми прощаємо боржникам нашим;
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I puść od siebie nam długi nasze tak jak i my puściliśmy od siebie dłużnikom naszym.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
i odpuść nam nasze winy, jako i my odpuszczamy naszym winowajcom;
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Przebacz nam, co uczyniliśmy źle, jak i my przebaczyliśmy tym, którzy nam źle uczynili.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
i przebacz nam nasze winy, jak i my przebaczyliśmy winnym wobec nas.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Przebacz nam nasze grzechy, tak jak my przebaczamy tym, którzy zawinili wobec nas.