Porównanie tłumaczeń Mt 6:13

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
i nie wprowadzadź nas w pokusę ale wyratuj nas ze złego, [albowiem Twoje jest Królestwo i moc i chwała na wieki. Amen.]
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
i nie wprowadziłbyś nas w próbę ale uratuj nas z niegodziwego gdyż Twoje jest Królestwo i moc i chwała na wieki amen
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
i nie wprowadzaj nas* w pokusę,** *** ale uratuj nas od złego,**** ***** gdyż Twoje jest Królestwo****** i moc, i chwała******* na wieki. Amen.******** *********[*Lub: spraw, byśmy ostali się.][**Lub: w próbę, πειρασμός.][***470 26:41; 530 10:13; 650 2:18][****od złego, ἀπὸ τοῦ πονηροῦ, gen. rm i rn identyczne, zatem: uratuj nas od złego, tj. diabła, l. od zła, tj. od przeciwnych woli Bożej wpływów.][*****500 17:15; 600 3:3; 620 4:18][******130 29:11; 730 11:15; 730 12:10][*******520 16:27; 730 5:13][********gdyż Twoje jest Królestwo, moc i chwała na wieki wieków. Amen, ὄτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας. Ἀμήν, W (IV/V); brak w: א B (IV); gdyż Twoja jest moc i chwała na wieki, οτι σου εστιν η δυναμις και η δοξα εις τους αιωνας, Did 8:2, w dl; 470 6:13L.][*********230 41:14; 540 1:20; 730 3:14]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I nie wprowadź nas w doświadczenie*, ale wyciągnij** nas ze złego. [* Pokusę.] [** Ocal.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
i nie wprowadziłbyś nas w próbę ale uratuj nas z niegodziwego gdyż Twoje jest Królestwo i moc i chwała na wieki amen