Porównanie tłumaczeń

Łącze
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Ponieważ wąska brama i zwężona droga prowadząca do życia, i nieliczni są znajdujący ją.
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jakże ciasna jest brama i wąska droga, która prowadzi do życia -- i niewielu jest tych, którzy ją znajdują.
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Cóż za wąska brama i ścieśniona droga - odprowadzająca w życie, i nieliczni są znajdujący ją.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Gdyż ciasna brama i która jest ścieśniona droga prowadząca w życie i nieliczni są znajdujący ją
Przekład literacki
EIB Przekład literacki wyd. 1
Natomiast ciasna jest brama oraz wąska droga, która prowadzi do życia — i niewielu tych, którzy ją znajdują.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ciasna bowiem jest brama i wąska droga, która prowadzi do życia, a mało jest takich, którzy ją znajdują.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A ciasna jest brama i wąska droga, która prowadzi do żywota; a mało ich jest, którzy ją znajdują.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Jakoż ciasna brama i wąska jest droga, która wiedzie do żywota, a mało ich jest, którzy ją najdują!
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia wyd. 5
Jakże ciasna jest brama i wąska droga, która prowadzi do życia, a mało jest takich, którzy ją znajdują!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A ciasna jest brama i wąska droga, która prowadzi do żywota; i niewielu jest tych, którzy ją znajdują.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna wyd. 1
Ciasna natomiast jest brama i wąska droga, która prowadzi do życia i niewielu ją znajduje.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jakże ciasna jest brama i wąska droga, która prowadzi do życia, i jakże nieliczni są ci, którzy ją znajdują!
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Jakże ciasna brama i wąska droga wiodąca do życia! Nieliczni są ci, którzy ją znajdują.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Natomiast ciasna brama i wąska droga prowadzi do życia, ale niewielu ją znajduje.
Przekład literacki
Biblia Poznańska wyd. 1
A jakże ciasna jest brama i jak wąska droga, która prowadzi do życia! I niewielu ją okrywa!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
але вузькі ті двері й тісна та дорога, що ведуть до життя, - і мало тих, що їх знаходять.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
że wąska brama i od przeszłości poddana uciskowi droga ta obecnie odprowadzająca do życia organicznego, i niewieloliczni są znajdujący ją.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
a ciasna jest brama i wąska droga, która prowadzi do życia, i niewielu jest takich, którzy ją znajdują.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
lecz wąska brama i trudna droga wiedzie do życia, i tylko niewielu ją znajduje.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata wyd. 1
natomiast ciasna jest brama i wąska droga prowadząca do życia i niewielu jest tych, którzy Ją znajdują.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Niewielu jednak odnajduje ciasną bramę i wąską drogę prowadzącą do życia.