Porównanie tłumaczeń Mt 8:33

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Zaś pasący pobiegli, i odszedłszy do miasta przynieśli wiadomości wszystkie i [o] opętanych.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
zaś pasący uciekli i odszedłszy do miasta oznajmili wszystkie i o tych którzy są opętani przez demony
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Pasterze zaś uciekli, a gdy przyszli do miasta, donieśli o wszystkim, także tym, co dotyczyło opętanych.
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Zaś pasący uciekli i odszedłszy do miasta oznajmili wszystko, i (co do) opętanych.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
zaś pasący uciekli i odszedłszy do miasta oznajmili wszystkie i (o tych) którzy są opętani przez demony
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Pasterze natomiast uciekli do miasta. Tam opowiedzieli o wszystkim, również o opętanych.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A pasterze uciekli i poszedłszy do miasta, opowiedzieli wszystko, także to, co się stało z opętanymi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Lecz pasterze uciekli, a poszedłszy do miasta, opowiedzieli wszystko, i to, co się z onymi opętanymi stało.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A pasterze uciekli. I przyszedszy do miasta, opowiedzieli wszytko, i o onych, którzy mieli diabelstwo.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pasterze zaś uciekli i przyszedłszy do miasta, rozpowiedzieli wszystko, a także zdarzenie z opętanymi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A pasterze uciekli i poszedłszy do miasta, opowiedzieli wszystko, także i to, co się stało z opętanymi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ci natomiast, którzy pilnowali świń, uciekli do miasta, gdzie opowiedzieli o wszystkim, również o opętanych.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ci, którzy paśli świnie, uciekli do miasta i tam opowiedzieli o wszystkim, także o tym, co stało się z opętanymi.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Pasterze natomiast uciekli i przybywszy do miasta, powiadomili o wszystkim, a także o tym wydarzeniu z opętanymi.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Ci, którzy pilnowali świń uciekli do miasteczka i opowiedzieli o całym zajściu z obłąkanymi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A pasterze uciekli. A kiedy przyszli do miasta, opowiedzieli wszystko, również to, co stało się z opętanymi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ті ж, що пасли свиней, втекли і, прибігши до міста, сповістили все і про біснуватих.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Ci zaś tuczący uciekli i odszedłszy do tego miasta odnieśli jako nowinę wszystkie zdarzenia, i te tych będących zależnymi od daimonów.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś ci, co je paśli uciekli, a kiedy poszli do miasta, wszystko opowiedzieli, i to, co się stało z opętanymi.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Pasterze świń uciekli, przyszli do miasta i opowiedzieli całe zdarzenie, również i to, co przytrafiło się opętanym.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ci zaś, którzy je paśli, uciekli, a poszedłszy do miasta, opowiedzieli wszystko, włącznie ze sprawą opętanych przez demony.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Pasterze stada uciekli wtedy do pobliskiego miasta i o wszystkim tam opowiedzieli—również o opętanych.