Porównanie tłumaczeń Mt 8:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
i powiedział mu Jezus: Patrz, żadnemu [nie] powiedziałbyś, ale odejdź, siebie pokaż kapłanowi i przynosząc dar co nakazał Mojżesz, na świadectwo im.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I mówi mu Jezus patrz nikomu powiedziałbyś ale odchodź siebie pokaż kapłanowi i przynieś dar który polecił Mojżesz na świadectwo im
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I mówi mu Jezus: Uważaj, nie mów o tym nikomu,* ** lecz idź, ukaż się kapłanowi*** i na świadectwo dla nich**** złóż dar***** nakazany przez Mojżesza.[*Jezus unikał rozgłosu, by móc skupić się na celu swego przyjścia (470 9:29;470 12:15-21). Przyszedł On przede wszystkim jako Zbawca, nie lekarz i cudotwórca.][**470 9:30; 470 12:16; 480 5:43; 480 7:36][***30 13:49; 30 14:2-9; 490 17:14][****dla nich l. przeciw nim (jeśli przyjąć, że chodzi o dat. straty). Jezus polecił trędowatemu czynność zgodną z 30 13:49;30 14:2-32.][*****30 14:10-32]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I mówi mu Jezus: Patrzaj, nikomu (nie) powiedziałbyś, ale odejdź siebie pokaż kapłanowi i ofiaruj dar, który nakazał Mojżesz, na świadectwo im.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I mówi mu Jezus patrz nikomu powiedziałbyś ale odchodź siebie pokaż kapłanowi i przynieś dar który polecił Mojżesz na świadectwo im
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Pamiętaj — powiedział Jezus — nie mów o tym nikomu, lecz idź, pokaż się kapłanowi i tak jak nakazał Mojżesz, złóż ofiarę za swoje oczyszczenie. Niech to będzie dla nich świadectwem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy Jezus powiedział do niego: Uważaj, abyś nikomu nie mówił, ale idź, pokaż się kapłanowi i ofiaruj dar, który nakazał Mojżesz, na świadectwo dla nich.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy mu rzekł Jezus: Patrz, abyś nikomu nie powiadał, ale idź, ukaż się kapłanowi, i ofiaruj dar on, który przykazał Mojżesz na świadectwo przeciwko nim.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł mu Jezus: Patrz, abyś nikomu nie powiadał, ale idź, ukaż się kapłanowi i ofiaruj dar, który przykazał Mojżesz na świadectwo im.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jezus powiedział do niego: Uważaj, nie mów [o tym] nikomu, ale idź, pokaż się kapłanowi i złóż ofiarę, którą przepisał Mojżesz, na świadectwo dla nich.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I rzekł mu Jezus: Bacz, abyś nikomu nie mówił, lecz idź, ukaż się kapłanowi i ofiaruj nakazany przez Mojżesza dar na świadectwo dla nich.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Potem Jezus oznajmił mu: Pamiętaj, nie mów o tym nikomu, ale idź, pokaż się kapłanowi i na świadectwo, że jesteś uzdrowiony, złóż ofiarę, którą nakazał Mojżesz.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jezus mu nakazał: „Pamiętaj, nie mów o tym nikomu, lecz idź, pokaż się kapłanowi, a na świadectwo dla nich złóż ofiarę, zgodnie z nakazem Mojżesza”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Jezus powiedział mu: „Uważaj, nikomu nie mów, ale idź, pokaż się kapłanowi i złóż dar, który nakazał Mojżesz. [Niech to będzie] dla nich świadectwem”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
I mówi mu Jezus: Bacz, abyś nikomu nie powiedał; ale idź, okaż się Ofiarownikowi, i ofiaruj dar, który rozrządził Moyzesz na świadectwo im.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I mówi mu Jezus: - Uważaj, nie mów nikomu, ale idź, pokaż się kapłanowi i złóż dar, jaki przepisał Mojżesz na świadectwo im.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Каже йому Ісус: Дивись, нікому не розповідай, але піди покажися священикові та принеси дар, який наказав Мойсей [у законі] як свідчення їм.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I powiada mu Iesus: Patrz żeby w żaden sposób ani jednemu nie rzekłbyś ale prowadź się pod moim zwierzchnictwem, siebie samego okaż świętemu urzędnikowi i przynieś do istoty dar ofiarny który przykazał Moyses, do świadectwa im.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jezus także mu mówi: Uważaj, abyś nikomu nie powiedział; ale idź, pokaż się kapłanowi i ofiaruj dar, który przykazał Mojżesz, na świadectwo dla nich.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
I powiedział mu Jeszua: "Bacz, żebyś nikomu nie powiedział, ale na świadectwo dla ludu pójdź do kohena i pozwól się zbadać, i złóż ofiarę, jaką nakazał Mosze".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
wtedy Jezus powiedział do niego: ”Bacz, żebyś nikomu nie mówił, ale idź, pokaż się kapłanowi i złóż dar, jaki wyznaczył Mojżesz, na świadectwo dla nich”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
—Nie mów o tym nikomu!—dodał Jezus. —Idź i poproś, aby zbadał cię kapłan. A na dowód tego, że wyzdrowiałeś, zanieś ofiarę, jaką Mojżesz wyznaczył uleczonemu z trądu.