Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Jest zaś taki przykład ziarno jest Słowo Boga
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Taka jest ta przypowieść:* Ziarnem jest Słowo Boga.**[*470 13:18-23 ; 480 4:13-20 ][**480 2:2 ; 480 4:33 ; 480 16:20 ; 490 1:2 ; 510 8:4 ; 650 4:12 ; 660 1:21 ; 670 1:23 ; 730 1:2 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Jest zaś taki (ten) przykład: Siewem jest słowo Boga.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A takie jest znaczenie przypowieści: Ziarnem jest słowo Boże.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Takie jest znaczenie przypowieści: Ziarnem jest słowo Boże.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Ta przypowieść znaczy to: Ziarnem jest słowo Boga.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
A sens przypowieści jest taki: Ziarno to słowo Boga.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Jakościowo jest zaś to właśnie porównanie: Siewne ziarno jest odwzorowany wniosek wiadomego boga.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś podobieństwo jest takie: Nasieniem jest Słowo Boga.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
"Przypowieść jest taka: ziarnem jest Boża nauka.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A oto, co oznacza ten przykład: Nasieniem jest słowo Boże:
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia