Porównanie tłumaczeń Łk 8:13

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Te zaś na skale którzy kiedy usłyszeliby z radością przyjmują Słowo i ci korzenia nie mają którzy do pory wierzą i w porze próby odstępują
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Tymi zaś na skale (są) ci, którzy gdy usłyszą, z radością przyjmują Słowo,* lecz nie mają oni korzenia, do czasu wierzą, a w porze próby** odstępują.[*290 58:2; 500 5:35][**470 11:6; 660 1:2; 670 1:6]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
(Tymi) zaś na skale, (ci którzy), kiedy usłyszą, z radością przyjmują słowo, i ci korzenia nie mają, ci do (czasu) wierzą i w porze doświadczenia odstępują.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
(Te) zaś na skale którzy kiedy usłyszeliby z radością przyjmują Słowo i ci korzenia nie mają którzy do pory wierzą i w porze próby odstępują
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ludźmi na gruncie skalistym są ci, którzy ilekroć usłyszą, z radością przyjmują Słowo, lecz brak im korzenia, do czasu wierzą, a w chwili próby — rezygnują.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A tymi na skale są ci, którzy, gdy usłyszą, z radością przyjmują słowo. Nie mają jednak korzenia, wierzą do czasu, a w chwili pokusy odstępują.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A którzy na opoce, ci są, którzy gdy słuchają, z radością słowo przyjmują, ale ci korzenia nie mają, ci do czasu wierzą, a czasu pokusy odstępują.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Bo którzy na opokę: którzy gdy usłyszą, z weselem przyjmują słowo, a ci korzenia nie mają, którzy do czasu wierzą, a czasu pokusy odstępują.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Na skałę pada u tych, którzy gdy usłyszą, z radością przyjmują słowo, lecz nie mają korzenia: wierzą do czasu, a w chwili pokusy odstępują.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A tymi na opoce są ci, którzy, gdy usłyszą, z radością przyjmują słowo, ale korzenia nie mają, do czasu wierzą, a w chwili pokusy odstępują.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Tymi zaś na skale są ci, którzy, gdy usłyszą, z radością przyjmują Słowo. Nie mają jednak korzenia, wierzą do czasu, a w chwili próby odstępują.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Tymi na skale są ci, którzy z radością przyjmują usłyszane słowo, lecz nie mają korzenia. Oni wierzą do czasu, a w chwili pokusy odstępują.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
A tymi na skale ci, którzy, gdy tylko usłyszą, z radością przyjmują słowo, lecz brak im korzenia. Do czasu wierzą, a w porze próby odstępują.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Inni są jak skalisty grunt; słuchają Słowa, z radością je przyjmują, ale nie dają mu się zakorzenić; tacy mają wiarę do czasu, a gdy przyjdzie chwila próby, odpadają.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Na skale zaś to ci, którzy z radością przyjmują słowo, kiedy je usłyszą. Nie mają jednak korzenia. Wierzą do czasu i podczas próby odstępują.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
А що на камені, - це ті, хто тільки почує, з радістю приймає слово; але вони кореня не мають, до часу вірять, а під час спокуси відступають.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Ci zaś na skale, którzy gdyby usłyszeliby, wspólnie z rozkoszą przyjmują odwzorowany wniosek; i ci właśnie korzeń nie mają, którzy istotnie do stosownego momentu wiernie wtwierdzają jako do rzeczywistości, i w stosownym momencie próbowania odstawiają się.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A ci na skale, gdy usłyszą, z radością przyjmują Słowo; lecz ci nie mają korzenia, do czasu wierzą, a w porze doświadczenia odchodzą.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
To na skale to ci, którzy słysząc słowo, przyjmują je z radością, ale nie mają korzenia - ufają przez jakiś czas, a gdy nadchodzi chwila próby, odstępują.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Tymi na masywie skalnym są ci, którzy usłyszawszy, przyjmują słowo z radością, ale nie mają korzenia; przez jakiś czas wierzą, lecz w czasie próby odpadają.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Ziarno na gruncie skalistym oznacza tych, którzy słuchają i z radością przyjmują słowo. Brak im jednak mocnych korzeni. Są niestali i w czasie próby poddają się.