Porównanie tłumaczeń Łk 8:21

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
zaś odpowiedziawszy powiedział do nich matka moja i bracia moi ci są Słowo Boga słuchający i czyniący je
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wtedy On im odpowiedział: Moją matką i moimi braćmi są ci, którzy słuchają Słowa Bożego i stosują je.*[*490 6:47; 490 11:28; 500 14:21; 500 15:14; 660 1:22]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
On zaś odpowiadając rzekł do nich: Msłowo Boga słuchający i czyniący.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
zaś odpowiedziawszy powiedział do nich matka moja i bracia moi ci są Słowo Boga słuchający i czyniący je
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wtedy im odpowiedział: Moją matką i moimi braćmi są ci, którzy słuchają Słowa Bożego i wypełniają je.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A on im odpowiedział: Moją matką i moimi braćmi są ci, którzy słuchają słowa Bożego i wypełniają je.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A on odpowiadając, rzekł do nich: Matka moja i bracia moi są ci, którzy słowa Bożego słuchają i czynią je.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Który odpowiedziawszy, rzekł do nich: Matka moja i bracia moi ci są, którzy słowa Bożego słuchają i czynią.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Lecz On im odpowiedział: Moją matką i moimi braćmi są ci, którzy słuchają słowa Bożego i wypełniają je.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
On zaś odpowiedział im: Matką moją i braćmi moimi są ci, którzy słuchają Słowa Bożego i wypełniają je.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
On zaś odpowiedział im: Moją matką i Moimi braćmi są ci, którzy słuchają Słowa Boga i wprowadzają je w czyn.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Lecz On im odpowiedział: „Moją matką i moimi braćmi są ci, którzy słuchają słowa Bożego i wprowadzają je w czyn”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
On w odpowiedzi rzekł im: „Moją matką i moimi braćmi są ci, którzy słuchają słowa Bożego i spełniają je”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
A on odpowiedziawszy rzekł do nich: Matka moja i bracia moi ci są którzy mowy Bożej słuchają i czynią ją.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
On zaś odpowiedział: - Matką moją i braćmi są ci, którzy słuchają słowa Bożego i wprowadzają je w czyn.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
А він у відповідь сказав до них: Моя мати й мої брати - це ті, що слухають Боже слово і виконують.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Ten zaś odróżniwszy się dla odpowiedzi rzekł istotnie do nich: Nieokreślona matka moja i nieokreśleni bracia moi ci właśnie jakościowo są ci ten wiadomy odwzorowany wniosek wiadomego boga słuchający i czyniący.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś on odpowiadając, rzekł do nich: Moją matką i mymi braćmi są ci, co słuchają Słowa Boga oraz je czynią.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Ale dał im tę odpowiedź: "Moją matką i moimi braćmi są ci, którzy słyszą Boże naukę i postępują zgodnie z nią!".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
On na to rzekł do nich: ”Moją matką i moimi braćmi są ci, którzy słuchają słowa Bożego i wprowadzają je w czyn”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
—Moją matką i moimi braćmi—odpowiedział Jezus—są ci, którzy słuchają słowa Bożego i są mu posłuszni.