Porównanie tłumaczeń Łk 8:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
A inne upadło na skałę i które zostało doprowadzone do wyrośnięcia zostało wysuszone z powodu nie mieć wilgoci
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Druga (garść)* padła na skałę, a gdy wzeszła, uschła, gdyż nie miała wilgoci.[*Chodzi o garść ziarna: ἕτερον jest rn i nie może odnosić się do σπόρος, które jest rm, można więc zakładać, że chodzi o garść, tj. część lub porcję, μέρος; ale może nie zachowano rodzaju, 490 8:6L.]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I inne upadło na skałę i urósłszy wysuszone zostało, (bo) nie (miało) wilgoci.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
A inne upadło na skałę i które zostało doprowadzone do wyrośnięcia zostało wysuszone z powodu nie mieć wilgoci
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Inne padły na skałę, lecz ledwie wykiełkowały, uschły, gdyż nie miały wilgoci.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Inne padło na skałę, a gdy wzeszło, uschło, bo nie miało wilgoci.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A drugie padło na opokę, a gdy wzeszło, uschło, przeto iż nie miało wilgotności.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A drugie upadło na opokę. A wszedszy, uschło, iż nie miało wilgotności.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Inne padło na skałę i gdy wzeszło, uschło, bo nie miało wilgoci.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A drugie padło na opokę, a gdy wzeszło, uschło, bo nie miało wilgoci.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Inne upadło na skałę, a gdy wzeszło, uschło z powodu braku wilgoci.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Inne padło na skałę, a gdy wzeszło, uschło, bo nie miało wilgoci.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Inne padło na skałę, lecz gdy wzeszło, zaraz uschło z braku wilgoci.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Inne ziarna padły na skalisty grunt, wzeszły, ale uschły, bo im brakło wilgoci.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A inne upadło na skałę i wzeszło, i uschło, bo nie miało wilgoci.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
А друге впало на каміння, та, зійшовши, всохло, бо не мало вологи.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I odmienne z góry padło aktywnie na skałę i pobudzone do utworzenia pędu zostało wysuszone przez to które warunkowało nie mieć wilgoć.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A inne padło na skałę i kiedy wypuściło pędy zostało wysuszone, ponieważ nie miało wilgoci.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Część spadła na skałę, a gdy wykiełkowało, uschło z braku wilgoci.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Inne padło na masyw skalny i po wykiełkowaniu uschło, ponieważ nie miało wilgoci.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Inne ziarna upadły na cienką warstwę gleby, pod którą była skała. Zaczęły wprawdzie rosnąć, lecz były pozbawione wilgoci i wkrótce zwiędły.