Porównanie tłumaczeń J 15:27

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
i wy zaś świadczycie, gdyż od początku ze Mną jesteście.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I wy zaś świadczycie bo od początku ze Mną jesteście
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
wy także świadczycie,* ** ponieważ jesteście ze Mną od początku.[*świadczycie, μαρτυρεῖτε, l. świadczcie.][**490 1:2; 490 24:48; 500 19:35; 500 21:24; 510 1:8; 510 5:32; 690 1:1-2; 690 4:14]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I wy zaś świadczycie, bo od początku ze mną jesteście.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I wy zaś świadczycie bo od początku ze Mną jesteście
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wy jednak także świadczycie,[23] gdyż jesteście ze Mną od początku.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale i wy będziecie świadczyć, bo jesteście ze mną od początku.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale i wy świadczyć będziecie; bo ze mną od początku jesteście.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I wy świadectwo wydawać będziecie, bo ze mną od początku jesteście.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ale wy też świadczycie, bo jesteście ze Mną od początku.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ale i wy składacie świadectwo, bo ze mną od początku jesteście.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
I wy świadczycie, bo jesteście ze Mną od początku.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wy także powinniście dawać świadectwo o Mnie, gdyż jesteście ze Mną od początku.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Również wy będziecie świadczyć, bo jesteście ze mną od początku.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Wy też będziecie świadczyć, ponieważ od początku jesteście ze mną.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wy także będziecie dawać świadectwo, bo jesteście od początku ze Mną.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Та й ви свідчите, бо ви від початку зі мною.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
i wy zaś świadczycie, że od prapoczątku wspólnie ze mną jakościowo jesteście.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale i wy świadczycie, bowiem jesteście ze mną od początku.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
A wy też świadczycie, bo byliście ze mną od początku.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
ale i wy macie świadczyć, ponieważ jesteście ze mną, odkąd rozpocząłem.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
a wy opowiecie o Mnie innym, bo jesteście ze Mną od samego początku.