Porównanie tłumaczeń J 19:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
i wszedł do pretorium znów i mówi Jezusowi: Skąd jesteś Ty? Zaś Jezus odpowiedzi nie dał mu.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I wszedł do pretorium znów i mówi Jezusowi skąd jesteś Ty zaś Jezus odpowiedzi nie dał mu
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
ponownie wszedł do pretorium i zapytał Jezusa: Skąd Ty jesteś? Ale Jezus nie dał mu odpowiedzi.*[*470 26:62-63; 480 14:61; 490 23:9; 470 27:26-44; 480 15:15-32; 490 23:24-43; 470 27:45-54; 480 15:33-39; 490 23:44-48]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I wszedł do pretorium znów i mówi Jezusowi: Skąd jesteś ty? Zaś Jezus odpowiedzi nie dał mu.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I wszedł do pretorium znów i mówi Jezusowi skąd jesteś Ty zaś Jezus odpowiedzi nie dał mu
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wszedł więc ponownie do pałacu i zapytał Jezusa: Skąd jesteś? Ale Jezus nie dał mu odpowiedzi.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I wszedł znowu do ratusza, i zapytał Jezusa: Skąd ty jesteś? Lecz Jezus nie dał mu odpowiedzi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I wszedł zasię do ratusza i rzekł do Jezusa: Skądżeś ty jest? Lecz mu Jezus nie dał odpowiedzi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I wszedł zasię do ratusza, i rzekł do Jezusa: Skądeś ty jest? Lecz mu Jezus nie dał odpowiedzi.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wszedł znów do pretorium i zapytał Jezusa: Skąd ty jesteś? Jezus jednak nie dał mu odpowiedzi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I wszedł znowu do zamku, i rzekł do Jezusa: Skąd jesteś? Ale Jezus nie dał mu odpowiedzi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wszedł znowu do pretorium i zapytał Jezusa: Skąd Ty jesteś? Jezus jednak mu nie odpowiedział.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wrócił ponownie do pretorium i zapytał Jezusa: „Skąd pochodzisz?”. Lecz Jezus nie dał mu żadnej odpowiedzi.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Wszedł zatem znowu do pretorium i zapytał Jezusa: „Skąd Ty jesteś?” Jezus mu jednak nie odpowiadał.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Wszedł jeszcze raz do pretorium i zapytał Jezusa: - Skąd pochodzisz? Jezus jednak nie dał mu odpowiedzi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wszedł znowu do pretorium i mówi do Jezusa: - Skąd Ty jesteś ? A Jezus nie dał mu odpowiedzi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ще раз зайшов до преторію і каже Ісусові: Звідки ти? Ісус не дав йому відповіді.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
i wszedł do pretorium na powrót i powiada temu Iesusowi: Skąd jakościowo jesteś ty? Zaś Iesus odróżnienie w odpowiedzi nie dał mu.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Znowu wszedł do pretorium i mówi Jezusowi: Skąd ty jesteś? Ale Jezus nie dał mu odpowiedzi.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Poszedł z powrotem do siedziby dowództwa i zapytał Jeszuę: "Skąd jesteś?". Ale Jeszua nie odpowiedział.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
i znowu wszedł do pałacu namiestnikowskiego, i powiedział do Jezusa: ”Skąd jesteś?” Ale Jezus mu nie dał żadnej odpowiedzi.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Ponownie wszedł do rezydencji i zapytał Jezusa: —Skąd pochodzisz? Ale Jezus nic mu nie odpowiedział.