Porównanie tłumaczeń J 21:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Jak więc wyszli na ziemię, widzą ognisko leżące i rybkę położoną i chleb.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Jak więc wyszli na ziemię widzą ognisko leżące i rybkę leżącą i chleb
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A gdy wyszli na ląd, zobaczyli rozniecone ognisko wraz z ułożoną (na nim) rybą oraz chleb.
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Jak więc wyszli na ziemię, widzą ognisko (z węglami) leżące i rybkę nań położoną i chleb.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Jak więc wyszli na ziemię widzą ognisko leżące i rybkę leżącą i chleb
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A gdy wyszli na brzeg, zobaczyli rozniecone ognisko wraz z ułożoną na nim rybą oraz chleb.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy wyszli na brzeg, zobaczyli żarzące się węgle i leżącą na nich rybę oraz chleb.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A gdy wstąpili na brzeg, ujrzeli węgle nałożone, i rybę na nich leżącą i chleb.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Gdy tedy wyszli na ziemię, ujźrzeli węgle nałożone i rybę na nie włożoną, i chleb.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A kiedy zeszli na ląd, ujrzeli rozłożone ognisko, a na nim ułożoną rybę oraz chleb.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A gdy wyszli na ląd, ujrzeli rozniecone ognisko i rybę położoną na nim, i chleb.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Kiedy wyszli na ląd, zobaczyli żarzące się węgle i położoną na nich rybę oraz chleb.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy wysiedli na brzeg, zobaczyli rozniecone ognisko, położoną na nim rybę oraz chleb.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Gdy wyszli na ląd, zobaczyli rozpalone ognisko, rybę na nim położoną i chleb.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
A gdy wyszli na brzeg, zobaczyli rybę położoną na żar ogniska oraz chleb.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kiedy więc wyszli na brzeg, widzą żarzące się węgle i leżącą na nim rybę i chleb.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Як вийшли на землю і побачили, що розкладене багаття і лежить на ньому риба й хліб.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Jak więc odstąpili do ziemi, poglądają kupę drzewnych węgli żarzonych leżącą i potrawkę pieczoną z ryby na wierzchu leżącą i chleb.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc gdy wyszli na ląd, widzą leżące ognisko, położoną rybę i chleb.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Kiedy wyszli na brzeg, ujrzeli ognisko z płonącymi węglami i rybę na nich, i trochę chleba.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Kiedy zaś wysiedli na ląd, zobaczyli rozłożone tam ognisko z węgla drzewnego oraz leżące na nim ryby i chleb.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Gdy wyszli z łodzi, ujrzeli rozpalone ognisko, na którym piekła się ryba oraz chleb.