Porównanie tłumaczeń J 8:15

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Wy według ciała sądźcie, Ja nie sądzę nikogo.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Wy według ciała sądzicie Ja nie sądzę nikogo
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wy sądzicie według ciała,* Ja nikogo nie sądzę.**[*500 7:24][**500 3:17; 500 12:47]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Wy według ciała sądzicie, ja nie sądzę nikogo.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Wy według ciała sądzicie Ja nie sądzę nikogo
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wy sądzicie według ciała, Ja nikogo nie sądzę.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wy sądzicie według ciała, ale ja nie sądzę nikogo.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wy według ciała sądzicie; ale ja nikogo nie sądzę.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wy wedle ciała sądzicie, ja nikogo nie sądzę.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wy osądzacie według zasad tylko ludzkich. Ja nie sądzę nikogo.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wy sądzicie według ciała, Ja nikogo nie sądzę.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wy osądzacie według zasad ludzkich, Ja nie osądzam nikogo.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wy osądzacie według ludzkich reguł - Ja nikogo nie osądzam.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Wy osądzacie według ciała, ja nikogo nie osądzam.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Wy sądzicie według norm ludzkich, a ja nikogo nie osądzam!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wy osądzacie po ludzku. Ja nikogo nie sądzę.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
а ви не знаєте, звідки я і куди йду. Ви тілом судите, - я ж не суджу нікого.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Wy w dół w mięso rozstrzygacie, ja nie rozstrzygam nikogo.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wy sądzicie według cielesnej natury, ja nie sądzę nikogo.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Wy sądzicie według miar tylko ludzkich. Ja natomiast nie wydaję sądu o nikim;
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wy osądzacie według ciała; ja w ogóle nikogo nie osądzam.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Wy osądzacie według tego, co zewnętrzne. Ja zaś nikogo nie sądzę.