Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Mąż zaś pewien był w Cezarei imieniem Korneliusz setnik z kohorty która jest nazywana italską
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A pewien człowiek w Cezarei,* ** imieniem Korneliusz,*** setnik**** z oddziału***** zwanego italskim,******[*Cezarea (Nadmorska, nie Filipowa): zamieszkana głównie przez ludność nieżydowską; centrum administracji rzymskiej. Herod Wielki zrealizował w niej wiele przedsięwzięć budowlanych (510 10:1 L.).][**510 9:30 ; 510 12:19 ][***Rzymski ród Korneliuszów mógł mieć wyzwoleńca lub jednego ze swoich przedstawicieli, który był setnikiem, zob. 470 8:5 . Ci setnicy zawsze przedstawiani są w NP w dobrym świetle (470 8:5 ; 490 7:2 ;490 23:47 ; 510 10:1 ;510 22:25 ;510 27:3 ).][****470 8:5 ; 490 7:2 ; 490 23:47 ; 510 22:25 ; 510 27:1 ][*****oddział, σπεῖρα, łac. kohorta; 510 10:1 L.][******Tj. złożony z ochotników z Italii; 510 10:1 L.]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Mąż zaś pewien w Cezarei imieniem Korneliusz, setnik, z kohorty nazywanej Italską,
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Mąż zaś pewien był w Cezarei imieniem Korneliusz setnik z kohorty która jest nazywana italską