Porównanie tłumaczeń Dz 10:29

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Dlatego i bez sprzeciwu przyszedłem zostawszy wezwanym pytam się więc dla jakiego słowa wezwaliście mnie
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
dlatego też, wezwany, przyszedłem bez sprzeciwu. Zapytuję więc, w jakiej sprawie posłaliście po mnie?
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Dlatego i bez sprzeciwu przyszedłem wezwany. Pytam się więc (dla) jakiego słowa wezwaliście mię?"
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Dlatego i bez sprzeciwu przyszedłem zostawszy wezwanym pytam się więc (dla) jakiego słowa wezwaliście mnie
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Właśnie dlatego na wasze wezwanie przyszedłem bez sprzeciwu. Zapytuję więc, w jakiej sprawie posłaliście po mnie?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlatego też, będąc wezwany, przyszedłem bez sprzeciwu. Pytam więc: Dlaczego mnie wezwaliście?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przetożem też nie zbraniając się przyszedł, wezwany będąc; pytam tedy, dlaczegoście mię wezwali?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Dlatego bez wątpienia przyszedłem wezwany. Pytam tedy, dlaczegoście mię wezwali?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dlatego też wezwany przybyłem bez sprzeciwu. Zapytuję więc: po co mnie sprowadziliście?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Dlatego też wezwany, przyszedłem bez sprzeciwu. Zapytuję więc, dlaczego wezwaliście mnie?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dlatego też wezwany przybyłem bez sprzeciwu. Pytam jednak, dlaczego mnie wezwaliście?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dlatego wezwany przybyłem bez wahania. Chciałbym jednak wiedzieć, po co mnie wezwaliście?”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Dlatego wezwany przybyłem bez sprzeciwu. Pytam więc, po co mnie wezwaliście?”
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Dlatego chętnie przybyłem na wezwanie. Pytam więc, dlaczego mnie wezwaliście.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Dlatego wezwany przybyłem bez ociągania. Pytam więc, dlaczego mnie wezwaliście?ʼ
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
тому і без вагання прийшов я, коли покликали мене. Питаю, з якої причини послали ви за мною?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Dlatego kiedy zostałem wezwany, przyszedłem bez sprzeciwu. Zatem pytam, jaką racją mnie wezwaliście?
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
kiedy mnie więc wezwano, poszedłem bez żadnego sprzeciwu. Powiedzcie mi więc, czemuście mnie wezwali?"
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Dlatego przyszedłem – i to bez sprzeciwu gdy po mnie posłano. Pytam zatem o powód, dla którego posłaliście po mnie”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Dlatego przyszedłem bez sprzeciwu. Powiedzcie więc, dlaczego mnie wezwaliście.