Porównanie tłumaczeń Dz 10:34

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Otworzywszy zaś Piotr usta powiedział na prawdę chwytam że nie jest stronniczy Bóg
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Piotr zaś otworzył usta i przemówił: Naprawdę, zaczynam rozumieć, że Bóg nie jest stronniczy,* **[*Lub: nie ma względu na osobę; 510 10:35L.][**50 10:17; 140 19:7; 220 34:19; 520 2:11; 550 2:6; 560 6:9; 580 3:25; 670 1:17]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Otwarłszy zaś Piotr usta powiedział: "Naprawdę łapię sobie*, że nie jest biorącym według twarzy** Bóg, [* Sens: pojmuję, rozumiem.] [** Sens: taki, który traktuje i ocenia człowieka według wyglądu zewnętrznego, majątku itp.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Otworzywszy zaś Piotr usta powiedział na prawdę chwytam że nie jest stronniczy Bóg
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Piotr otworzył zatem usta i przemówił: Naprawdę, zaczynam rozumieć, że Bóg nie traktuje jednych lepiej niż innych,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy Piotr otworzył usta i powiedział: Prawdziwie dostrzegam, że Bóg nie ma względu na osoby;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy Piotr otworzywszy usta, rzekł: Prawdziwie dochodzę tego, iż Bóg nie ma względu na osoby;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A Piotr otworzywszy usta swe, rzekł: Prawdziwiem doznał, iż się Bóg na osoby nie ogląda,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wtedy Piotr przemówił w dłuższym wywodzie: Przekonuję się, że Bóg naprawdę nie ma względu na osoby.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Piotr zaś otworzył usta i rzekł: Teraz pojmuję naprawdę, że Bóg nie ma względu na osobę,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy Piotr przemówił: Przekonuję się naprawdę, że Bóg nie ma względu na osobę,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy Piotr przemówił: „Teraz naprawdę rozumiem, że Bóg jednakowo traktuje wszystkich ludzi.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Piotr, otwierając usta, powiedział: „Naprawdę widzę, że Bóg nie patrzy powierzchownie,
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Wtedy Piotr zaczął swoje przemówienie: - Naprawdę rozumiem coraz lepiej, że wobec Boga wszyscy ludzie są równi,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Piotr zabrał głos: ʼTeraz z całą pewnością rozumiem, że Bóg nie gardzi żadnym człowiekiem,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Розтуливши уста, Петро сказав: По правді розумію, що не на обличчя дивиться Бог,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś Piotr otworzył usta i powiedział: Według prawdy rozumiem, że Bóg nie jest stronniczy,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Wtedy Kefa zwrócił się do nich: "Teraz rozumiem, że Bóg nikogo nie faworyzuje,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wtedy Piotr otworzył usta i rzekł: ”Z całą pewnością dostrzegam, że Bóg nie jest stronniczy.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
—Teraz naprawdę rozumiem—rzekł Piotr—że Bóg nie jest stronniczy,