Porównanie tłumaczeń Dz 11:22

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Zostało usłyszane zaś słowo do uszów zgromadzenia w Jerozolimie o nich i posłali Barnabę przyjść aż do Antiochii
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Słowo o nich dotarło do uszu zgromadzenia w Jerozolimie; wysłali więc Barnabę,* aby poszedł aż do Antiochii.[*510 4:36]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Dało się słyszeć zaś słowo do uszu (społeczności) wywołanych, (tej) będącej w Jeruzalem, o nich. I wysłali Barnabę, (aby) [przejść]* do Antiochii. [* Składniej: "aby poszedł".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Zostało usłyszane zaś słowo do uszów zgromadzenia w Jerozolimie o nich i posłali Barnabę przyjść aż do Antiochii
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wieść o nich dotarła do kościoła w Jerozolimie, tak że wysłali do Antiochii Barnabę.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I wieść o nich dotarła do uszu kościoła, który był w Jerozolimie. I posłano Barnabę aż do Antiochii.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I przyszła o nich wieść do uszów zboru, który był w Jeruzalemie, i posłali Barnabasza, aby szedł aż do Antyjochii.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I przyszła o nich wieść do uszu kościoła, który był w Jeruzalem, i posłali Barnabasza aż do Antiochijej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wieść o tym doszła do uszu Kościoła w Jeruzalem. Wysłano do Antiochii Barnabę.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wieść o nich dotarła także do uszu zboru w Jerozolimie; wysłali więc do Antiochii Barnabę,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wieść o tym dotarła do Kościoła w Jeruzalem. Wysłali więc do Antiochii Barnabę.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wiadomość o tym dotarła do Kościoła w Jeruzalem. Wysłano więc do Antiochii Barnabę.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Wiadomość o nich dotarła do Kościoła w Jeruzalem. Wysłali więc Barnabę, by poszedł do Antiochii.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Wiadomość o tym dotarła do Kościoła w Jerozolimie, wysłano więc do Antiochii Barnabę,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wieść o tym dotarła do Kościoła w Jerozolimie, dlatego do Antiochii wysłano Barnabę.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Вістка про них досягла Єрусалимської церкви. Послали Варнаву, щоб пішов до Антіохії.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś relacja o nich dotarła do uszu zboru, który był w Jerozolimie; zatem wysłali Barnabasza, by poszedł do Antiochii.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Wieść o tym dotarła do uszu wspólnoty mesjanicznej w Jeruszalaim, i posłali do Bar-Nabbę.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wiadomość o nich doszła do uszu zboru, który był w Jerozolimie, i posłano Barnabasa aż do Antiochii.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Wieść o tym dotarła do kościoła w Jerozolimie. Wysłano więc tam Barnabę.