Porównanie tłumaczeń Dz 12:19

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Herod zaś przeprowadziwszy poszukiwania jego i nie znalazłszy osądziwszy strażników rozkazał zostać wyprowadzonymi i zszedłszy z Judei do Cezarei przebywał
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Herod poszukiwał go, a ponieważ nie znalazł, przesłuchał strażników i kazał ich wyprowadzić (na stracenie).* ** Potem odszedł z Judei do Cezarei*** i (tam) przebywał.[*na stracenie : 510 16:27;510 27:42; Kodeks Justyniana 9.4.4.][**510 16:27][***510 10:1]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Herod zaś przeprowadziwszy poszukiwania (za) nim i nie znalazłszy, osądziwszy strażników rozkazał zostać uwięzionymi* i zszedłszy z Judei do Cezarei przebywał. [* Składniej: "rozkazał, żeby zostali uwięzieni".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Herod zaś przeprowadziwszy poszukiwania jego i nie znalazłszy osądziwszy strażników rozkazał zostać wyprowadzonymi i zszedłszy z Judei do Cezarei przebywał
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Herod zarządził pościg, a ponieważ go nie znaleziono, przesłuchał strażników i skazał ich na śmierć. Wkrótce potem wyjechał z Judei i przebywał w Cezarei.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Herod zaś poszukiwał go, a gdy go nie znalazł, przesłuchał strażników i kazał ich stracić. Potem wyjechał z Judei do Cezarei i tam mieszkał.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Lecz Herod, gdy się o nim wywiadywał, a nie znalazł go, uczyniwszy sąd o stróżach, kazał je na stracenie wywieść; a wyjechawszy z Judzkiej ziemi do Cezaryi, mieszkał tam.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A Herod pytawszy się o nim i nie nalazszy, uczyniwszy wywiadowanie o stróżach, kazał je wieść, a wyjechawszy z Żydowskiej ziemie do Cezarejej, tam mieszkał.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Herod poszukiwał go, a gdy go nie znalazł, przesłuchał strażników i kazał ich ukarać śmiercią. Sam zaś udał się z Judei do Cezarei i tam się zatrzymał.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Herod zaś kazał go szukać, a gdy go nie znalazł, kazał przesłuchać stróżów i wyprowadzić na stracenie. Potem odszedł z Judei do Cezarei i tam przebywał.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Herod poszukiwał go, a gdy nie znalazł, przesłuchał strażników i rozkazał ukarać ich śmiercią. Następnie udał się z Judei do Cezarei i tam się zatrzymał.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Herod kazał go szukać, ale go nie znaleziono. Przesłuchał więc strażników i kazał ich zabić. Potem udał się z Judei do Cezarei i tam się zatrzymał.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Szukał go Herod, a gdy nie znalazł, przesłuchał straże i kazał ich aresztować. Później odszedł z Judei do Cezarei i tam się zatrzymał.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Herod kazał go szukać, a gdy go nie znaleziono, oddal strażników pod sąd, na stracenie. Potem udał się z Judei do Cezarei na dłuższy czas.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Herod kazał go poszukać, a gdy go nie znaleziono, sam przesłuchał strażników i skazał ich na śmierć. Następnie opuścił Judeę i zatrzymał się w Cezarei.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ірод, пошукавши його і не знайшовши, допитавши сторожів, наказав їх відвести. Потім пішов з Юдеї до Кесарії і перебував [там].
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś Herod gdy go poszukał i nie znalazł osądził strażników i rozkazał, aby zostali uwięzieni. I wyjechał z Judei do Cezarei, tam spędzając czas.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Herod zarządził gruntowne poszukiwania, ale nie znaleziono go, przesłuchał więc strażników i nakazał ich stracić. Potem udał się z J'hudy do Cezarei i przebywał tam jakiś czas.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Herod pilnie go poszukiwał, a nie znalazłszy go, przesłuchał strażników i kazał ich odprowadzić, by zostali ukarani; a przybywszy z Judei do Cezarei, spędził tam trochę czasu.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Herod Agryppa kazał przeszukać więzienie i gdy nie znalazł Piotra, postawił strażników przed sądem i rozkazał ich zabić. Sam zaś opuścił Judeę i zatrzymał się w Cezarei.