Porównanie tłumaczeń Dz 12:25

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Barnaba zaś i Saul wrócili z Jeruzalem wypełniwszy posługę zabrawszy ze sobą i Jana który był przezywany Markiem
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Barnaba zaś i Saul, po spełnieniu posługi* w** Jerozolimie wrócili, zabierając z sobą Jana zwanego Markiem.***[*510 11:29-30][**w, εἰς, א (IV) B; z, εξ, 𝔓 74 A (V); z Jerozolimy do Antiochii, εξ Ἰερουσαλὴμ εις Αντιοχειαν E (VIII); od, απο, D (V); w sl; 510 12:25L.][***510 12:12; 510 13:5; 510 15:37]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Barnaba zaś i Szaweł wrócili, względem Jeruzalem wypełniwszy służbę, przyjąwszy razem Jana, (tego) przezwanego Markiem.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Barnaba zaś i Saul wrócili z Jeruzalem wypełniwszy posługę zabrawszy ze sobą i Jana który był przezywany Markiem
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Barnaba zaś i Saul, po spełnieniu posłannictwa, wrócili z Jerozolimy, zabierając przy tym ze sobą Jana, zwanego Markiem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Barnaba zaś i Saul po wykonaniu posługi wrócili z Jerozolimy, zabierając ze sobą Jana, którego nazywano Markiem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A Barnabasz i Saul wrócili się z Jeruzalemu, wykonawszy posługę, wziąwszy z sobą Jana, którego nazywano Markiem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A Barnabasz i Szaweł wrócili się z Jeruzalem, wykonawszy posługę, wziąwszy Jana, którego nazwano Markiem.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Barnaba i Szaweł, wypełniwszy swoje zadania, powrócili z Jeruzalem, zabierając ze sobą Jana, zwanego Markiem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Barnaba zaś i Saul, spełniwszy posłannictwo, powrócili z Jerozolimy, zabrawszy z sobą Jana, zwanego Markiem.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Barnaba natomiast i Szaweł, gdy wypełnili swoje zadanie, powrócili z Jeruzalem, zabierając z sobą Jana, zwanego Markiem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy Barnaba i Szaweł wypełnili swoje zadanie, powrócili z Jeruzalem, zabierając ze sobą Jana zwanego Markiem.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Po wypełnieniu zadania w Jeruzalem wrócili Barnaba i Szaweł, zabierając z sobą Jana, zwanego też Markiem.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Barnaba zaś i Saul spełnili swoje zadanie i zabierając ze sobą Jana, nazywanego Markiem, wrócili z Jerozolimy do Antiochii.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Barnaba zaś i Szaweł wykonali swe zadanie i wrócili z Jerozolimy, zabierając ze sobą Jana, którego nazywano także Markiem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Варнава й Савло, скінчивши службу, повернулися до Єрусалима, взявши Івана, званого Марком.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś Barnabasz i Saul po wypełnieniu służby wrócili z Jerozolimy, biorąc ze sobą Jana, zwanego Markiem.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Bar-Nabba i Sza'ul, wypełniwszy swe zadanie, powrócili z Jeruszalaim, prowadząc ze sobą Jochanana o przydomku Marek.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Gdy zaś Barnabas i Saul zakończyli w Jerozolimie rozdzielanie doraźnej pomocy, powrócili, zabierając ze sobą Jana, który miał przydomek Marek.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Barnaba z Pawłem zawieźli dary do Jerozolimy i wrócili do Antiochii, zabierając ze sobą Jana Marka.