Porównanie tłumaczeń Dz 13:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Oni zaś przeszedłszy z Perge przybyli do Antiochii Pizydyjskiej i wszedłszy do zgromadzenia w dniu szabatów usiedli
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Oni tymczasem z Perge dotarli do Antiochii Pizydyjskiej,* ** w dzień szabatu*** weszli do synagogi**** i usiedli.[*Antiochia Pizydyjska : miasto położone ok. 160 km na pn od Perge, kolonia rzymska, siedziba wojska i władz cywilnych dla pd Galacji, 1100 m n. p. m.][**510 14:21][***510 13:42; 510 16:13][****510 13:5]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Oni zaś przeszedłszy z Perge, przybyli do Antiochii Pizydyjskiej i wszedłszy do synagogi* (w) dniu szabatu** usiedli. [*"miejsce zebrań".] [** W oryginale liczba mnoga.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Oni zaś przeszedłszy z Perge przybyli do Antiochii Pizydyjskiej i wszedłszy do zgromadzenia (w) dniu szabatów usiedli
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Oni natomiast wyruszyli z Perge i dotarli do Antiochii Pizydyjskiej. W dzień szabatu udali się do synagogi i usiedli.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A oni opuścili Perge, dotarli do Antiochii Pizydyjskiej, a w dzień szabatu weszli do synagogi i usiedli.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A oni odszedłszy z Pergi, przyszli do Antyjochii Pisydejskiej, a wszedłszy do bóżnicy w dzień sobotni, usiedli.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ale oni przeszedszy Pergę, przyszli do Antiochijej Pizydejskiej, a wszedszy do bożnice w dzień sobotni, usiedli.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Oni zaś przeszli przez Perge, dotarli do Antiochii Pizydyjskiej, weszli w dzień szabatu do synagogi i usiedli.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A oni z Perge powędrowali dalej i dotarli do Antiochii Pizydyjskiej. A w dzień sabatu weszli do synagogi i usiedli.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Następnie opuścili Perge, dotarli do Antiochii Pizydyjskiej i w dzień szabatu weszli do synagogi i usiedli.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Oni zaś wyruszyli z Perge i udali się do Antiochii Pizydyjskiej. W szabat weszli do synagogi i usiedli.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Oni natomiast wyszli z Perge i dotarli do Antiochii w Pizydii. Tam weszli w szabat do synagogi i usiedli.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Oni zaś ruszyli w dalszą drogę z Perge do Antiochii w Pizydii. Tam, w dzień sabatu, wybrali się do synagogi i zajęli miejsca. •
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Następnie opuścili Perge, przybli do Antiochii Pizydyjskiej, gdzie w dzień szabatu udali się do synagogi i usiedli.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Вийшовши з Пергії, вони прийшли до Антіохії Пісидійської і, ввійшовши до синагоги в день суботній, сіли.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A oni, po wyjściu z Perge, przybyli do Antiochii Pizydyjskiej, w dniu szabatu weszli do bóżnicy i usiedli.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
ale pozostali udali się z Pergi do Antiochii Pizydyjskiej i w szabbat weszli do synagogi i usiedli.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Oni jednak poszli z Perge dalej i przybyli do Antiochii w Pizydii, a wszedłszy w dzień sabatu do synagogi, usiedli.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Oni natomiast udali się dalej do Antiochii w Pizydii. W szabat poszli do synagogi na nabożeństwo,