Porównanie tłumaczeń Dz 13:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Wstawszy zaś Paweł i potrząsnąwszy ręką powiedział mężowie Izraelici i bojący się Boga posłuchajcie
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wówczas powstał* Paweł, dał znak ręką** i powiedział: Mężowie izraelscy i wy, którzy boicie się Boga,*** posłuchajcie![*Żydzi mieli zwyczaj siedzenia w czasie przemawiania (490 4:20); Grecy i Rzymianie – stania (510 13:16L.).][**510 12:17; 510 19:33; 510 21:40][***510 10:2; 510 13:26]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Wstawszy zaś Paweł i potrząsnąwszy ręką, powiedział: "Mężowie Izraelici i (ci) bojący się Boga, posłuchajcie.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Wstawszy zaś Paweł i potrząsnąwszy ręką powiedział mężowie Izraelici i bojący się Boga posłuchajcie
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wówczas Paweł powstał, dał znak ręką i zaczął: Drodzy Izraelici oraz wy, którzy czcicie Boga, posłuchajcie!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy Paweł wstał, dał im ręką znak i powiedział: Mężowie Izraelici i wy, którzy boicie się Boga, słuchajcie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy powstawszy Paweł, a ręką skinąwszy rzekł: Mężowie Izraelscy i którzy się boicie Boga! słuchajcie:
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A powstawszy Paweł i ręką milczenie uczyniwszy, rzekł: Mężowie Izraelscy i którzy się boicie Boga, słuchajcie!
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wstał więc Paweł i skinąwszy ręką, przemówił: Słuchajcie, Izraelici, i wy, którzy boicie się Boga!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Powstał więc Paweł, skinął ręką i rzekł: Mężowie izraelscy i wy, którzy się Boga boicie, posłuchajcie!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy Paweł wstał, dał znak ręką i przemówił: Izraelici i wy, którzy boicie się Boga, posłuchajcie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy wstał Paweł i dając znak ręką, powiedział: „Izraelici i wy wszyscy, którzy boicie się Boga, posłuchajcie!
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Wstał Paweł, dał znak ręką i zaczął mówić: „Izraelici i wszyscy bojący się Boga, posłuchajcie.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Na to wstał Paweł, dał znak ręką i tak przemówił: - Słuchajcie Izraelici i wy, którzy macie w sercach bojaźń Bożą!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Na to wstał Paweł, dał znak ręką i przemówił: ʼIzraelici i bojący się Boga, słuchajcie!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Уставши й махнувши рукою, Павло сказав: Мужі ізраїльські й ті, що бояться Бога, слухайте.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc Paweł wstał, dał znak ręką oraz powiedział: Mężowie Israelici oraz ci, którzy się boicie Boga, posłuchajcie.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Wstał więc Sza'ul, dał znak ręką i rzekł: "Rodacy Isra'elim i bojący się Boga, posłuchajcie!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Paweł więc wstał i skinąwszy ręką, Rzekł: ”Mężowie, Izraelici i inni, którzy się boicie Boga, słuchajcie.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Wtedy Paweł wstał i dał ręką znak, że zaczyna: —Drodzy Izraelici i wy wszyscy, którzy macie respekt dla Boga!