Porównanie tłumaczeń Dz 13:25

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Jak zaś wypełnił Jan bieg mówił za kogo mnie uważacie być nie jestem ja ale oto przychodzi po mnie co do którego nie jestem godny sandału stóp rozwiązać
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A przy końcu swego biegu Jan mówił: Za kogo mnie uważacie? To nie jestem ja,* ale oto za mną idzie Ten, którego sandałów u stóp nie jestem godzien rozwiązać.**[*470 3:11; 480 1:7; 490 3:16; 500 1:27][**510 10:2; 510 13:16]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Gdy zaś wypełniał Jan bieg*, mówił: "Czym ja domyślacie się być**? Nie jestem ja; ale oto przychodzi po mnie, którego nie jestem godny sandały nóg rozwiązać".[*"Gdy zaś wypełniał Jan bieg" - metafora sportowa, określająca kres życia.] [** Składniej: "Czym domyślacie się, że ja jestem?"]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Jak zaś wypełnił Jan bieg mówił (za) kogo mnie uważacie być nie jestem ja ale oto przychodzi po mnie (co, do) którego nie jestem godny sandału stóp rozwiązać