Porównanie tłumaczeń Dz 14:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Usłyszawszy zaś wysłannicy Barnaba i Paweł rozdarłszy szaty ich wskoczyli w tłum krzycząc
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdy to usłyszeli apostołowie Barnaba i Paweł, rozdarli swoje szaty* i przyskoczyli do tłumu, krzycząc:[*10 37:29; 470 26:65]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Usłyszawszy zaś wysłannicy Barnaba i Paweł, rozdarłszy szaty ich*, wskoczyli w tłum, krzycząc[* Sens: swoje.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Usłyszawszy zaś wysłannicy Barnaba i Paweł rozdarłszy szaty ich wskoczyli w tłum krzycząc
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy apostołowie, Barnaba i Paweł, o tym usłyszeli, rozdarli swoje szaty, wybiegli przed tłum i krzyczeli:
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdy usłyszeli o tym apostołowie Barnaba i Paweł, rozdarli swoje szaty i wpadli między tłum, wołając;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Co gdy usłyszeli Apostołowie Barnabasz i Paweł, rozdarłszy szaty swoje, wpadli między lud, wołając,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
i mówiąc: Mężowie, co to czynicie? I myć śmiertelni jesteśmy wam podobni ludzie, opowiadając wam, abyście się od tych próżnych rzeczy nawrócili do Boga żywego, który uczynił niebo i ziemię, i morze, i wszytko, co w nich jest,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Na wieść o tym apostołowie Barnaba i Paweł rozdarli szaty i rzucili się w tłum, krzycząc:
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdy to usłyszeli apostołowie Barnaba i Paweł, rozdarli szaty swoje i wpadli między tłum, krzycząc
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdy to usłyszeli apostołowie Barnaba i Paweł, rozdarli swoje szaty i rzucili się w tłum, krzycząc:
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy usłyszeli to apostołowie Barnaba i Paweł, rozdarli swe szaty. Wpadli w tłum głośno krzycząc:
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Gdy obaj apostołowie, Barnaba i Paweł, usłyszeli o tym, rozdarli swe szaty, wybiegli przed ten tłum z krzykiem
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Gdy apostołowie Barnaba i Paweł dowiedzieli się o tym, rozdarli ze wzburzenia szaty i wpadli w tłum z krzykiem:
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Słysząc to apostołowie Paweł i Barnaba rozdarli szaty i wpadli w tłum z krzykiem:
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Почувши, апостоли Варнава і Павло, роздерли одяг свій, кинувшись між людей, кричали:
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A kiedy apostołowie Barnabasz i Paweł to pojęli, rozdarli swoje szaty oraz wpadli między tłum, krzycząc
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Gdy wysłannicy Bar-Nabba i Sza'ul usłyszeli o tym, rozdarli swe szaty i wbiegli w tłum, wołając:
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Usłyszawszy o tym, apostołowie Barnabas i Paweł rozdarli swe szaty wierzchnie i wpadli w tłum, wołając
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Gdy Barnaba i Paweł spostrzegli, co się dzieje, na znak oburzenia rozdarli ubrania i wbiegli w tłum, krzycząc: