Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
i mówiąc mężowie dlaczego te czynicie i my mającymi podobne doznania jesteśmy wam ludzie głoszący dobrą nowinę wam od tych próżnych nawrócić się do Boga żyjącego który uczynił niebo i ziemię i morze i wszystkie te w nich
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ludzie, dlaczego to robicie? I my jesteśmy ludźmi podobnymi do was,* a głosimy wam ewangelię,** abyście odwrócili się od tych marności*** do Boga żywego,**** który stworzył niebo i ziemię, i morze, i wszystko, co w nich jest,*****[*510 10:26 ; 660 5:17 ][**510 14:7 ][***50 32:21 ; 90 12:21 ; 300 14:22 ][****490 1:16 ; 510 15:19 ; 510 26:18 ; 590 1:9 ; 650 3:12 ][*****10 1:1 ; 20 20:11 ; 290 37:16 ; 300 32:17 ; 230 146:6 ; 730 14:7 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
i mówiąc: "Mężowie, dlaczego to* czynicie? I my mającymi podobne doznania jesteśmy do was ludźmi, głoszącymi dobrą nowinę, (aby) wy od tych czczych zawracać** do Boga żyjącego, który uczynił niebo i ziemię, i morze, i wszystkie (te) w nich; [* W oryginale liczba mnoga.] [** „wy (...) zawracać" - w oryginale oznacza zamierzony skutek.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
i mówiąc mężowie dlaczego te czynicie i my mającymi podobne doznania jesteśmy wam ludzie głoszący dobrą nowinę wam od tych próżnych nawrócić się do Boga żyjącego który uczynił niebo i ziemię i morze i wszystkie (te) w nich