Porównanie tłumaczeń Dz 14:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I te mówiąc ledwo uspokoili tłumy nie złożyć w ofierze im
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
To mówiąc, ledwie powstrzymali tłumy od złożenia im ofiary.
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I to* mówiąc z trudem uspokoili tłumy, (aby) nie zabijać na ofiarę im. [* W oryginale liczba mnoga.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I te mówiąc ledwo uspokoili tłumy nie złożyć w ofierze im
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
To mówiąc, ledwie powstrzymali tłumy od złożenia im ofiary.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tymi słowami ledwie powstrzymali lud od złożenia im ofiary.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A to mówiąc, zaledwie uspokoili lud, że im nie ofiarował.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I nadeszli niektórzy z Antiochijej i z Ikonijej Żydowie, a namówiwszy rzesze i kamionując Pawła, wywlekli go z miasta, mniemając, żeby umarł.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Tymi słowami ledwie powstrzymali tłumy od złożenia im ofiary.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A to mówiąc, z trudem powstrzymali lud od złożenia im ofiary.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Tymi słowami z trudem powstrzymali tłumy od złożenia im ofiary.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Tymi słowami z trudem przekonali tłum, aby nie składał im ofiary.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Tak przemawiając, z trudem powstrzymali tłumy przed złożeniem im owej ofiary.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
W taki sposób przemawiając ledwie zdołali powstrzymać tłumy przed złożeniem ofiary na ich cześć.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Tymi słowami z trudem powstrzymywali ich od złożenia im ofiary.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Говорячи це, ледве заспокоїли людей, щоб утрималися приносити їм жертву.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A to mówiąc, ledwie uspokoili tłumy, aby im nie złożyli ofiary.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Lecz nawet te słowa ledwie zdołały powstrzymać tłum przed złożeniem im ofiary.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A mówiąc to, ledwie powstrzymali tłumy od złożenia im ofiary.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Z trudem udało im się powstrzymać lud od złożenia im ofiary.