Porównanie tłumaczeń Dz 17:17

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Rozmawiał wprawdzie więc w zgromadzeniu Judejczyków i czczącym i na rynku co każdy dzień do których przypadkiem spotkał
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Rozprawiał więc w synagodze* z Żydami i z pobożnymi,** a na rynku każdego dnia z tymi, którzy się tam akurat znaleźli.[*510 13:5][**510 13:32; 510 16:14; 510 18:19]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Wykładał więc w synagodze* Judejczykom i czczącym, na rynku w każdy dzień do nadarzających się. [* Bardziej etymologicznie: "miejsce zebrań".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Rozmawiał wprawdzie więc w zgromadzeniu Judejczyków i czczącym i na rynku co każdy dzień do których przypadkiem spotkał
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Rozprawiał więc w synagodze z Żydami, dyskutował z innymi pobożnymi osobami i codziennie, na rynku, rozmawiał z tymi, którzy się tam akurat znaleźli.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Rozprawiał więc w synagodze z Żydami i ludźmi pobożnymi oraz codziennie na rynku ze wszystkimi, których spotkał.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A przetoż miewał rozmowę z Żydami i z ludźmi nabożnymi, w bóżnicy i na rynku na każdy dzień, z kim się mu trafiło.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A przetoż rozmawiał w bóżnicy z Żydy i z nabożnymi, i na rynku na każdy dzień z tymi, co tam byli.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Rozprawiał też w synagodze z Żydami i z bojącymi się Boga i codziennie na agorze z tymi, których tam spotykał.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Rozprawiał więc w synagodze z Żydami i z pobożnymi, a na rynku każdego dnia z tymi, którzy się tam przypadkiem znaleźli.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Rozprawiał więc w synagodze z Żydami i z czczącymi Boga, a na agorze codziennie z tymi, których tam spotykał.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dyskutował wiele w synagodze z Żydami i z tymi, którzy bali się Boga, jak również z tymi, których codziennie spotykał na rynku.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
W synagodze nawiązywał rozmowy z Żydami i z czcicielami [Boga], a codziennie na agorze z przygodnie spotkanymi.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Prowadził więc w synagodze wiele rozmów z Żydami i prozelitami, a ponadto codziennie na Agorze z tymi, których tam spotykał.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
W synagodze dyskutował z Żydami i ʼbojącymi się Bogaʼ, a na rynku codziennie z tymi, których tam spotykał.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Він дискутував у синагозі з юдеями, і з побожними, і щодня на ринках із тими, що траплялися.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc w bóżnicy wykładał Żydom, ludziom co byli bogobojnymi, oraz w ciągu każdego dnia na rynku, w obecności przypadkowo znajdujących się blisko osób.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Zaczął więc wdawać się w dysputy w synagodze z Żydami i "bojącymi się Boga", a codziennie na rynku z ludźmi, którzy akurat tam byli.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Zaczął więc w synagodze prowadzić rozważania z Żydami i innymi ludźmi oddającymi cześć Bogu, a codziennie na rynku z tymi, którzy się tam akurat znaleźli.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
W synagodze spotykał się i rozmawiał z Żydami oraz poganami mającymi respekt dla Boga. Codziennie też dyskutował z różnymi ludźmi na rynku.