Porównanie tłumaczeń Dz 17:19

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Chwyciwszy zarówno go na Aresowe Wzgórze przyprowadzili mówiąc możemy poznać jaka nowa ta przez ciebie która jest mówiona nauka
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zabrali* go więc i zaprowadzili na Areopag,** *** mówiąc: Czy możemy dowiedzieć się, co to za nowa nauka,**** która jest przez ciebie głoszona?[*Być może pod zarzutem, że głosi obce bóstwa. Podobny zarzut postawiono Sokratesowi (510 17:19L.).][**Areopag, Ἄριος Πάγος, czyli: wzgórze Aresa; spotkanie odbyło się albo na Wzgórzu Aresa (łac. Marsa; na zach od Akropolu, na pn od Agory) albo na dziedzińcu Aresa w Stoa Basilica otwartym na Agorę. Jeśli w tym drugim miejscu, to nie był to proces, ale po prostu zapoznanie się z nowymi poglądami, czy są one legalne, czy nie.][***510 17:22][****480 1:27]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Chwyciwszy go na Aresową Skałę* poprowadzili, mówiąc: "Możemy poznać, jaka nowa ta przez ciebie mówiona nauka? [* "Aresową Skałę" - o Areopagu.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Chwyciwszy zarówno go na Aresowe Wzgórze przyprowadzili mówiąc możemy poznać jaka nowa ta przez ciebie która jest mówiona nauka
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wzięli go więc i zaprowadzili na Areopag. Tam zapytali: Czy możesz nam wyjaśnić, cóż to za nową naukę głosisz?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zabrali go, zaprowadzili na Areopag i zapytali: Czy możemy się dowiedzieć, co to za nowa nauka, którą głosisz?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A porwawszy go, wiedli do Areopagu, mówiąc: Możemyli wiedzieć, co to jest za nowa nauka, którą ty opowiadasz?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I porwawszy go, wiedli do Areopagu, mówiąc: Możemyli wiedzieć, co to jest za nowa nauka, którą ty powiadasz?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zabrali go i zaprowadzili na Areopag, i zapytali: Czy moglibyśmy się dowiedzieć, jaką to nową naukę głosisz?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zabrali go i zaprowadzili na Areopag, mówiąc: Czy możemy dowiedzieć się, co to za nowa nauka, którą głosisz?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy zabrali go, zaprowadzili na Areopag i zapytali: Czy możemy się dowiedzieć, co to za nowa nauka, którą głosisz?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zabrali go więc i zaprowadzili na Areopag, a tam go zapytali: „Czy możemy się dowiedzieć, co to za nowa nauka, którą głosisz?
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Wzięli go zatem z sobą i zaprowadzili na Wzgórze Aresa, mówiąc: „Czy moglibyśmy się dowiedzieć, co to jest za nauka, ta przez ciebie głoszona?
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Zabrali do więc na Areopag i zapytali: - Czy możemy dowiedzieć się czegoś o tej nowej nauce, którą głosisz?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zabrali go więc ze sobą na areopag i zapytali: ʼCzy możemy się dowiedzieć, na czym polega ta nowa nauka, którą głosisz?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Узявши його, повели на Ареопаг, кажучи: Не можемо зрозуміти, що це за нова наука, яку ти проповідуєш?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Lecz także go chwycili oraz poprowadzili na wzgórze Aresa, mówiąc: Czy możemy poznać jaka jest ta, głoszona przez ciebie, nowa nauka?
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Wzięli go i zabrali przed Wysoką Radę, mówiąc: "Czy możemy wiedzieć, jakąż to nową naukę przedstawiasz?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Pochwycili go więc i powiedli na Areopag, mówiąc: ”Czy możemy się dowiedzieć, Cóż to za nowa nauka, którą ty opowiadasz?
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Zabrali więc go na Areopag i spytali: —Możesz nam wyjaśnić, jaką to nową religię głosisz?