Porównanie tłumaczeń Dz 17:27

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
by szukać Pana jeśli zatem rzeczywiście oby dotknęli Go i oby znaleźli i rzeczywiście nie daleko od jednego każdego z nas będącego
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
aby szukały Boga,* czy Go może nie wyczują i nie odkryją, chociaż nie jest On daleki od każdego z nas.**[*50 4:29; 220 23:3; 290 55:6; 510 15:17][**50 4:7; 230 145:18; 300 23:23]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
(by) szukać Boga, oby mianowicie oczywiście wymacali* Go i znaleźli, i oczywiście nie daleko od jednego każdego** (z) nas będącego. [* W oryginale wyrażający życzenie, "wymacali" - o namacalnym, fizycznym dotknięciu, co według myśli natchnionego Autora, jest możliwe dzięki stworzonym przez Boga rzeczom.] [** Składniej: "od każdego jednego".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
(by) szukać Pana jeśli zatem rzeczywiście oby dotknęli Go i oby znaleźli i rzeczywiście nie daleko od jednego każdego (z) nas będącego
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
aby szukały Boga, czy Go może nie wyczują albo nie odnajdą, chociaż nie jest On daleki od nikogo z nas.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Żeby szukali Pana, czy go nie znajdą po omacku, chociaż nie jest daleko od nikogo z nas.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Aby szukali Pana, owaby go snać namacali i znaleźli, aczkolwiek od każdego z nas nie jest daleko.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
aby szukali Boga, owa by go snadź namacali abo naleźli, chociać od każdego z nas nie jest daleko.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
aby szukali Boga; może dotkną Go i znajdą niejako po omacku. Bo w rzeczywistości jest On niedaleko od każdego z nas.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Żeby szukały Boga, czy go może nie wyczują i nie znajdą, bo przecież nie jest On daleko od każdego z nas.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
aby szukali Boga, czy to nawet dotknęli Go po omacku, i znaleźli. W rzeczywistości bowiem jest On niedaleko od każdego z nas.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Uczynił tak dlatego, aby Go szukali i mogli Go znaleźć choćby po omacku, bo rzeczywiście jest On niedaleko od każdego z nas.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
oraz by szukali Boga, aby dotknąć Go niemal i znaleźć, bo naprawdę niedaleko On jest od każdego z nas.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Uczynił tak, aby ludzie go szukali i znaleźli, choćby po omacku, bo on jest przecież tak blisko nas.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
aby szukały Boga, czując Jego obecność, i aby Go znalazły, bo rzeczywiście jest On niedaleko od każdego z nas.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
щоб шукали Бога; може, шукатимуть його і знайдуть, бо недалеко він від кожного з нас.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Aby szukali Pana, by Go właśnie szukali po omacku i znaleźli. Zatem Pana, który jest niedaleko od każdego jednego z nas.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Bóg uczynił tak, aby ludzie Go szukali i być może dosięgali i znajdowali Go, bo zresztą nie jest On daleko od nikogo z nas,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
aby poszukiwali Boga, czy by nie mogli go niejako namacać i rzeczywiście znaleźć, choć właściwie nie jest on daleko od nikogo z nas.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Uczynił tak, aby ludzie szukali Go, choćby po omacku, i znajdowali—bo On jest blisko każdego z nas.