Porównanie tłumaczeń Dz 17:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
otwierając i podając że Pomazańcowi trzeba było wycierpieć i powstać z martwych i że Ten jest Pomazaniec Jezus którego ja zwiastuję wam
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
wyjaśniając* i dowodząc, że Chrystus musiał cierpieć** i powstać z martwych*** oraz że: To jest Chrystus – ten Jezus,**** którego ja wam głoszę.[*wyjaśniając, διανοίγων, zob. 490 24:32;490 24:45; 510 16:14.][**290 50:6; 290 53:3; 490 24:26; 510 3:18][***500 20:9][****500 20:31; 510 9:22; 510 18:5]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
otwierając i podawając, że Pomazaniec trzeba było wycierpieć i wstać* z martwych, i że: "Ten** jest Pomazaniec, Jezus, którego ja zwiastuję wam".[* Składniej: "że trzeba było, aby Pomazaniec wycierpiał i wstał".] [** Według składni polskiej: "to".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
otwierając i podając że Pomazańcowi trzeba było wycierpieć i powstać z martwych i że Ten jest Pomazaniec Jezus którego ja zwiastuję wam