Porównanie tłumaczeń Dz 17:30

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
wprawdzie więc czasami niewiedzy pominąwszy Bóg teraz nakazuje ludziom wszystkim wszędzie opamiętać się
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Pominąwszy więc czasy niewiedzy,* Bóg wzywa teraz wszędzie wszystkich ludzi, aby się opamiętali,**[*510 14:16; 510 17:23; 560 4:18; 670 1:14][**480 6:12; 490 24:47; 510 2:38; 510 5:31; 510 11:18; 510 26:20; 520 3:25]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
(ponad)* więc czasami niewiedzy (spojrzawszy)**, Bóg teraz nakazuje ludziom, (by) wszyscy wszędzie zmieniać myślenie***,[* "ponad" wzięte jest ze słowa "spojrzawszy" w oryginale greckim.] [** Ściśle: "ponad spojrzawszy".] [*** Składniej: "by wszyscy (...) zmieniali myślenie". W N.T. jest to termin techniczny: "nawracać się".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
wprawdzie więc czasami niewiedzy pominąwszy Bóg teraz nakazuje ludziom wszystkim wszędzie opamiętać się
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Pominąwszy więc czasy niewiedzy, Bóg wzywa teraz wszędzie wszystkich ludzi, aby się opamiętali,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Bóg wprawdzie pomijał czasy tej nieświadomości, teraz jednak nakazuje wszędzie wszystkim ludziom pokutować;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Aczkolwiek tedy przeglądał Bóg czasom tej niewiadomości, ale teraz oznajmuje ludziom wszystkim wszędy, aby pokutowali;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A czasyć tej niewiadomości przeglądając Bóg, teraz oznajmuje ludziom, aby wszyscy wszędy pokutowali,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nie biorąc pod uwagę czasów nieświadomości, wzywa Bóg teraz wszędzie i wszystkich ludzi do nawrócenia,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Bóg wprawdzie puszczał płazem czasy niewiedzy, teraz jednak wzywa wszędzie wszystkich ludzi, aby się upamiętali,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nie zważając przeto na czasy nieświadomości, Bóg wzywa teraz wszędzie i wszystkich ludzi, aby się nawracali,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nie zważając na dotychczasową niewiedzę, Bóg wzywa teraz ludzi, aby wszyscy i wszędzie się nawrócili.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Bóg patrzący poza czasy niewiedzy wzywa teraz w każdym miejscu wszystkich ludzi, by się nawracali,
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Bóg dotychczas okazywał pobłażliwość wobec tej nieświadomości, ale teraz wzywa wszystkich ludzi, aby zmienili swój sposób pojmowania Boga.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Mimo że był okres nieznajomości Boga, wzywa On teraz wszędzie wszystkich ludzi, aby się nawrócili;
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Отже, Бог, незважаючи на часи незнання, тепер наказує всім людям скрізь покаятися,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Rzeczywiście, Bóg nie zwracając uwagi na czasy niewiedzy, teraz przekazuje wszystkim ludziom, by wszędzie okazywać skruchę.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
W przeszłości Bóg patrzył przez palce na taką niewiedzę, lecz teraz nakazuje wszystkim ludom na każdym miejscu, aby zwracały się do Niego od swych grzechów.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wprawdzie Bóg nie zważał na czasy takiej niewiedzy, lecz teraz mówi ludziom, żeby wszyscy wszędzie okazali skruchę.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Bóg dotychczas znosił ludzką niewiedzę, ale teraz wzywa wszystkich do opamiętania się,