Porównanie tłumaczeń Dz 18:23

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I uczyniwszy czas jakiś wyszedł przechodząc kolejno galacką krainę i Frygię utwierdzając wszystkich uczniów
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Tam spędził jakiś czas,* a następnie wyszedł** i szedł po kolei przez krainę galacką i Frygię,*** (a po drodze) utwierdzał wszystkich uczniów.**** *****[*Z tą wzmianką łączy się wizytę Piotra i wydarzenia, o których mowa w 550 2:11-13.][**Trzecia podróż misyjna, 53-58 r. po Chr.; Paweł przemierzył ok. 4.345 km; obwód granic Polski wynosi 3.505 km.][***510 16:6][****Mogło to mieć miejsce w 52 r. po Chr.][*****510 14:22]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I przetrwawszy czas jakiś, wyszedł, przechodząc po kolei galacką krainę i Frygię, utwierdzając wszystkich uczniów.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I uczyniwszy czas jakiś wyszedł przechodząc kolejno galacką krainę i Frygię utwierdzając wszystkich uczniów