Porównanie tłumaczeń Dz 18:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I przez to że uprawiającym to samo rzemiosło być pozostawał u nich i pracował byli bowiem wytwórcami namiotów rzemiosłem
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
a ponieważ uprawiał to samo rzemiosło, zamieszkał u nich i pracował;* ** byli bowiem z zawodu wytwórcami namiotów.***[*Paweł pracował w wielu miejscach: w Tesalonice (590 2:9; 600 3:8), później w Efezie (510 18:18, 26;510 20:34; 530 16:19).][**510 20:34-35; 530 4:12; 590 2:9; 600 3:8][***Każdy Żyd uczył się rzemiosła zapewniającego utrzymanie. Rabbi Juda głosił, że kto nie uczy chłopca zawodu, uczy go kraść.]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I przez (to)*, (że) uprawiającym podobne rzemiosło być**, pozostawał u nich i pracował. Byli bowiem czyniącymi namioty rzemiosłem. [* "przez to" - sens: ponieważ.] [** Składniej: "I ponieważ uprawiał podobne rzemiosło"]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I przez (to, że) uprawiającym to samo rzemiosło być pozostawał u nich i pracował byli bowiem wytwórcami namiotów rzemiosłem