Porównanie tłumaczeń Dz 19:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
tak że i na będących słabymi być noszone ze skóry jego chusty lub fartuchy i być uwolnionymi od ich chorób zarówno duchy niegodziwe wychodzić z nich
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
tak że nawet chustki lub przepaski,* które dotknęły jego skóry, noszono na słabych i ustępowały od nich choroby, a złe duchy wychodziły.** ***[*120 4:29; 510 5:15][**W tym czasie Paweł zmagał się z trudnościami w Koryncie. Przebieg zdarzeń mógł być taki: Apostoł napisał z Efezu list, niezachowany do naszych czasów (530 5:9), na który otrzymał odpowiedź od domowników Chloe i list od kościoła. Później przybyli do niego wysłannicy z Koryntu, co sprawiło, że posłał tam Tymoteusza, potem Tytusa, a może też udał się tam osobiście i napisał 1Kor. Paweł mógł planować odwiedziny w Koryncie po powrocie Tytusa do Troady, gdzie miał go spotkać po Pięćdziesiątnicy, lecz mogło do tego nie dojść z powodu zamieszek Demetriusza. Być może w tym okresie Apollos wrócił z Koryntu do Efezu i nie chciał wracać do Koryntu (530 16:12). Współpracownikami Pawła byli wtedy: Epafras i Filemon, którzy ewangelizowali w Azji, oraz Tychikos i Trofimos z Azji, którzy odwiedzili z nim Jerozolimę (510 19:22, 29;510 20:4).][***510 8:7; 510 16:18]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
tak że i dla chorujących odnosić sobie* z ciała jego chusty lub fartuchy i odsuwane być od nich choroby**, także duchy niegodziwe wychodzić***. [* Składniej: "odnosili sobie".] [** Składniej: "odsuwane były od nich choroby".] [*** Składniej: "duchy niegodziwe wychodziły".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
tak, że i na będących słabymi być noszone ze skóry jego chusty lub fartuchy i być uwolnionymi od ich chorób zarówno duchy niegodziwe wychodzić z nich
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Było nawet tak, że wkładano na chorych chustki lub przepaski, które dotknęły jego ciała. To wystarczało, aby ustępowały choroby, a złe duchy wychodziły.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tak że nawet chustki albo przepaski z jego ciała kładziono na chorych, a choroby ich opuszczały i wychodziły z nich złe duchy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tak iż na chore przynoszono chustki albo przepaski od ciała jego, i odchodziły od nich choroby, i duchowie źli wychodzili z nich.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
tak iż też na chore przynoszono chustki abo pasy od ciała jego i odchodziły od nich choroby, i duchowie źli wychodzili.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
tak że nawet chusty i przepaski z jego ciała kładziono na chorych, a choroby ustępowały z nich i wychodziły złe duchy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Tak iż nawet chustki lub przepaski, które dotknęły skóry jego, zanoszono do chorych i ustępowały od nich choroby, a złe duchy wychodziły.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
dlatego nawet chusty i przepaski z jego ciała kładziono na chorych, a choroby ustępowały i wychodziły złe duchy.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nawet jego chusty i przepaski kładziono na chorych, a oni odzyskiwali zdrowie i opuszczały ich złe duchy.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
tak że nawet chusty czy fartuchy z jego ciała przenoszono na cierpiących i choroby ich opuszczały, a złe duchy odstępowały.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Chusty przez niego używane kładziono na chorych, a to uwalniało ich od chorób i demonów.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Chusty i przepaski, które nosił, kładziono na chorych, przez co ustępowały choroby i wychodziły duchy.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
так що й на недужих клали хустини й пояси з його тіла, і вони оздоровлялися від недуг, і злі духи виходили.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
tak, że również na chorujących były nakładane chustki lub przepaski z jego skóry i były usuwane od nich choroby, ale i wychodziły z nich złe duchy.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Zanoszono na przykład chorym chusteczki czy przepaski, których dotknął, a zdrowieli ze swych dolegliwości, złe duchy zaś opuszczały ich.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
tak iż nawet chusty i fartuchy przenoszono z jego ciała na niedomagających, a opuszczały ich dolegliwości i wychodziły z nich niegodziwe duchy.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Nawet chusty i części jego odzieży kładzione na chorych powodowały uzdrowienie lub uwolnienie od demonów.