Porównanie tłumaczeń Dz 19:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I naskakując na nich ten człowiek w którym był duch niegodziwy i zapanowawszy nad nimi okazał siłę na nich tak że nadzy i którzy są poranieni wymknąć się z domu tego
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I rzucił się na nich człowiek, w którym był zły duch, pokonał obu* i pobił ich tak, że nadzy i poranieni uciekli z tego domu.[*obu, ἀμφοτέρων, P 74 א (IV); ich, αὐτῶν, L (VIII); w sl : w gr. obu może znaczyć wszystkich; 510 19:16L.]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I naskoczywszy (ten) człowiek na nich, w którym był duch niegodziwy, zapanowawszy (nad) jednymi i drugimi, okazał siłę na nich, tak że nadzy i poranieni wymknąć się* z domu owego. [* Składniej: "tak, że nadzy i poranieni wymknęli się".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I naskakując na nich (ten) człowiek w którym był duch niegodziwy i zapanowawszy (nad) nimi okazał siłę na nich tak, że nadzy i którzy są poranieni wymknąć się z domu tego