Porównanie tłumaczeń Dz 19:33

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Z zaś tłumu wywlekli Aleksandra wysuwając go Judejczycy zaś Aleksander potrząsnąwszy ręką chciał bronić się wobec ludu
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Z tłumu zaś zgodnie wskazano na Aleksandra, wypchniętego naprzód przez Żydów; Aleksander zaś dał znak ręką* i chciał się bronić przed ludem.[*510 12:17; 510 13:16; 510 21:40]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Z zaś tłumu wywiedli Aleksandra, (bo wypchnęli) go Judejczycy· Zaś Aleksander potrząsnąwszy* ręką, chciał bronić się (wobec) ludu. [* Sens: skinąwszy.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Z zaś tłumu wywlekli Aleksandra wysuwając go Judejczycy zaś Aleksander potrząsnąwszy ręką chciał bronić się (wobec) ludu