Porównanie tłumaczeń Dz 19:38

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Jeśli wprawdzie więc Demetriusz i razem z nim rzemieślnicy przeciw komuś słowo mają rynkowe są prowadzone i prokonsulowie są niech oskarżają jedni drugich
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jeśli więc Demetriusz i rzemieślnicy, którzy są z nim, mają przeciw komuś sprawę, to odbywają się sądy, są też prokonsulowie,* niech jedni drugich pozywają.[*510 13:7; 510 18:12]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Jeśli więc Demetriusz i (ci) razem z nim rzemieślnicy mają przeciw komuś słowo, rynkowe* są prowadzone i prokonsulowie są. Niech oskarżają jedni drugich. [* Z domyślnym: sądy.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Jeśli wprawdzie więc Demetriusz i razem z nim rzemieślnicy przeciw komuś słowo mają rynkowe są prowadzone i prokonsulowie są niech oskarżają jedni drugich
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jeśli więc Demetriusz i pozostali rzemieślnicy, którzy się wokół niego skupili, mają przeciwko komuś jakąś sprawę, to przecież w sądach odbywają się rozprawy. Są też prokonsulowie. Niech jedni drugich oskarżają.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A jeśli Demetriusz i rzemieślnicy, którzy są z nim, mają coś przeciwko komuś, są przecież sądy, są też prokonsulowie, niech pozywają jedni drugich.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A jeźliż Demetryjusz i ci, którzy z nim są rzemieślnicy, mają co przeciw komu, wszak bywa prawo, są też starostowie, niechże jedni drugich pozywają.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A jeśliż Demetrius i ci, co z nim są rzemiesłnicy, mają sprawę przeciw komu, wszak sądy bywają, są też starostowie, niechże jedni na drugich skarżą.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A jeżeli Demetriusz i jego rzemieślnicy mają sprawę przeciw komuś, to na rynku odbywają się sądy, są też prokonsulowie, niechże jedni drugich oskarżają.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jeśli więc Demetriusz i członkowie jego cechu mają skargę przeciwko komu, to odbywają się sądy, są też prokonsulowie, niechże jedni drugich oskarżają.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jeśli natomiast Demetriusz i jego rzemieślnicy mają sprawę przeciw komuś, to na rynku odbywają się sądy i są też prokonsulowie. Niech jedni drugich oskarżają.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jeżeli Demetriusz i współpracujący z nim rzemieślnicy mają sprawę przeciw komuś, niech wniosą skargę. Na placu są przecież urzędnicy. Niech tam oskarżają jedni drugich.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Jeżeli Demetriusz i towarzyszący mu mistrzowie sztuki mają sprawę przeciw komuś, to są sądy na agorze, są prokonsulowie, niech tam strony się skarżą.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Jeżeli zatem Demetriusz i współpracujący z nim rzemieślnicy mają coś przeciw komuś, niech wniosą skargę, bo od tego jest sąd i prokonsul.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jeśli więc Demetriusz i jego współpracownicy mają przeciwko komuś jakieś (zarzuty), to są od tego sądy i prokonsulowie, niech się więc tam oskarżają.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Отже, коли Дмитро й ті митці, що з ним, мають на когось справу, є судді та проконсули, хай позивають один одного.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jeśli zatem Demetriusz oraz ci, razem z nim rzemieślnicy, mają przeciwko komuś sprawę, niech zostaną pozwani przed sądy rynkowe. Są także prokonsulowie oskarżajcie więc jedni drugich.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Jeśli więc Demetriusz i członkowie jego fachu mają przeciw komu skargę, to działają sądy i są sędziowie - niech wytaczają oskarżenia jedni przeciw drugim.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jeżeli więc Demetriusz i rzemieślnicy, którzy są z nim, rzeczywiście mają przeciw komuś jakąś sprawę, to są dni sądzenia i są prokonsulowie; niech wniosą zarzuty jedni przeciwko drugim.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
A jeśli Demetriusz i inni rzemieślnicy mają przeciw nim jakieś zarzuty, niech zgłoszą się do sądu i wniosą stosowne oskarżenie.