Porównanie tłumaczeń Dz 19:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I gdy nałożył na nich Paweł ręce przyszedł Duch Święty na nich mówili zarówno językami i prorokowali
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A gdy Paweł włożył na nich ręce,* zstąpił na nich Duch Święty,** mówili też językami*** i prorokowali.**** *****[*510 6:6][**510 8:17; 510 10:44; 510 11:15][***480 16:17; 510 2:4; 510 10:46][****Lub: zaczęli też mówić językami i prorokować.][*****510 2:17-18; 510 21:9; 530 12:9-10]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I (gdy położył na) nich Paweł ręce, przyszedł Duch Święty na nich. Mówili językami i prorokowali.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I gdy nałożył na nich Paweł ręce przyszedł Duch Święty na nich mówili zarówno językami i prorokowali
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A kiedy Paweł włożył na nich ręce, zstąpił na nich Duch Święty, mówili też językami i prorokowali.[46]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A kiedy Paweł położył na nich ręce, zstąpił na nich Duch Święty i mówili językami, i prorokowali.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A gdy na nie włożył Paweł ręce, zstąpił na nie Duch Święty i mówili językami i prorokowali.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A gdy na nie włożył ręce Paweł, przyszedł na nie Duch święty i mówili języki, i prorokowali.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A kiedy Paweł położył na nich ręce, Duch Święty zstąpił na nich. Mówili też językami i prorokowali.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A gdy Paweł włożył na nich ręce, zstąpił na nich Duch Święty i mówili językami, i prorokowali.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Następnie Paweł włożył na nich ręce i Duch Święty zstąpił na nich. Mówili też językami i prorokowali.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy Paweł nałożył na nich ręce, a oni otrzymali Ducha Świętego. Zaczęli mówić językami i prorokować.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Kiedy Paweł nałożył na nich ręce, zstąpił na nich Duch Święty, tak że mówili językami i prorokowali.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Po nałożeniu na nich rąk przez Pawła, napełnił ich Duch Święty i zaczęli mówić różnymi językami i prorokować.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Potem Paweł położył na nich ręce i zstąpił na nich Duch Święty, mówili (różnymi) językami i prorokowali.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
а коли Павло поклав на них руки, прийшов на них Святий Дух, і вони говорили мовами і пророкували.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I gdy Paweł położył na nich ręce, przybył dla nich Duch Święty, zatem mówili językami oraz prorokowali.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
a gdy Sza'ul położył na nich ręce, zstąpił na nich Ruach Ha-Kodesz; i zaczęli mówić językami i prorokować.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A gdy Paweł włożył na nich ręce, zstąpił na nich duch święty i zaczęli mówić językami oraz prorokować.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Paweł położył na nich ręce, a wtedy zstąpił na nich Duch Święty i zaczęli mówić obcymi językami i prorokować.