Porównanie tłumaczeń Dz 2:25

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Dawid bowiem mówi o Nim przewidziałem Pana przede mną przez cały że po prawej stronie mojej jest aby nie zostałbym wstrząśnięty
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dawid bowiem mówi o Nim:* Miałem Pana zawsze przed moim obliczem, gdyż jest po mojej prawicy, aby mną nie zachwiano .[*230 16:8-11]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Dawid bowiem mówi o Nim: "Widziałem przed sobą Pana przede mną przez cały*, że po prawicy** mej jest, aby nie zostałbym potrząśnięty. [* Z domyślnym: "czas".] [** W oryginale pluralis.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Dawid bowiem mówi o Nim przewidziałem Pana przede mną przez cały że po prawej stronie mojej jest aby nie zostałbym wstrząśnięty