Porównanie tłumaczeń Dz 2:44

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Wszyscy zaś wierzący byli na tym samym i mieli wszystkie wspólne
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wszyscy zaś wierzący byli razem i mieli wszystko wspólne,*[*510 4:32; 540 8:14-15]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Wszyscy zaś wierzący byli na (to) samo*, i** mieli wszystkie (rzeczy jako) wspólne, [* Tu o zgodności i jedności celu.] [** Inne lekcje zamiast "byli na to samo, i":,,na to samo, i";,,na to samo"; bez wymienionego tekstu.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Wszyscy zaś wierzący byli na tym samym i mieli wszystkie wspólne
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A wszyscy wierzący trzymali się razem i mieli wszystko wspólne.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A wszyscy, którzy uwierzyli, byli razem i wszystko mieli wspólne.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A wszyscy, którzy uwierzyli byli pospołu, i wszystkie rzeczy mieli spólne.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wszyscy też, którzy wierzyli, byli pospołu i wszytko mieli spólne.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ci wszyscy, którzy uwierzyli, przebywali razem i wszystko mieli wspólne.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wszyscy zaś, którzy uwierzyli, byli razem i mieli wszystko wspólne,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wszyscy, którzy uwierzyli, przebywali razem i wszystko mieli wspólne.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wszyscy wierzący stanowili jedno i wszystko mieli wspólne.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Wszyscy, którzy uwierzyli, trzymali się razem i wszystko mieli wspólne.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Wszyscy wierzący trzymali się razem i dzielili się wszystkim, co posiadali.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wszyscy wierzący przebywali razem i mieli wszystko wspólne;
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Усі, що повірили, були разом і мали все спільне.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem wszyscy wierzący byli blisko siebie oraz mieli wszystko wspólne.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Wszyscy ci, którzy ufali Jeszui, przebywali razem i wszystko mieli wspólne;
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wszyscy, którzy uwierzyli, byli razem, mieli też wszystko wspólne
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Natomiast wszyscy wierzący przebywali razem i dzielili się tym, co mieli.