Porównanie tłumaczeń Dz 21:23

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
To więc uczyń co ci mówimy są nam mężowie czterej ślub mający na sobie
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zrób więc to, co ci mówimy: Są u nas czterej mężczyźni, którzy mają na sobie ślub.*[*30 27:2; 40 6:5; 510 18:18]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
To więc uczyń, co ci mówimy: «Są nam mężowie czterej*, ślub mający w sobie samych. [* Składniej: "Mamy czterech mężów".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
To więc uczyń co ci mówimy są nam mężowie czterej ślub mający na sobie
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Postąp więc tak, jak ci radzimy: Otóż są u nas czterej mężczyźni, którzy złożyli ślub.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zrób zatem to, co ci mówimy. Mamy tu czterech mężczyzn, którzy złożyli ślub.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A przetoż czyń to, coć mówimy; Mamy tu czterech mężów, którzy na sobie ślub mają;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A przetoż uczyń to, coć powiedamy. Są u nas czterzej mężowie, którzy na sobie szlub mają.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zrób więc to, co ci powiemy: Mamy tu czterech mężczyzn, którzy złożyli ślub,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zrób więc to, co ci mówimy: Jest między nami czterech mężów, którzy uczynili ślub;
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zrób więc to, co ci mówimy: Mamy tu czterech mężczyzn, którzy złożyli ślub.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Posłuchaj więc naszej rady! Jest wśród nas czterech mężczyzn, którzy złożyli ślub.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Zrób więc, jak ci powiemy. Mamy tu czterech mężczyzn, na których ciąży obowiązek dopełnienia ślubów.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Posłuchaj więc naszej rady. Jest wśród nas czterech mężczyzn, którzy złożyli ślubowanie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zrób więc tak, jak ci radzimy. Jest wśród nas czterech ludzi, którzy złożyli ślub.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Тож зроби те, що тобі радимо. Є в нас чотири мужі, що склали на себе обітницю.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Uczyń to, co ci mówimy: Są wśród nas czterej mężowie, co mają względem siebie ślub.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Zrób więc, co ci powiemy. Mamy czterech mężów, którzy złożyli ślub.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Zrób więc to, co ci mówimy: Mamy tu czterech mężczyzn, którzy złożyli ślub.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Posłuchaj naszej rady: Jest wśród nas czterech mężczyzn, którzy złożyli Bogu specjalną obietnicę.