Porównanie tłumaczeń Dz 21:24

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Tych wziąwszy ze sobą zostań oczyszczonym z nimi i wyłóż na nich aby ogoliliby sobie głowę i poznaliby wszyscy że o czym są pouczeni co do ciebie niczym jest ale idziesz w szeregu i sam Prawo strzegąc
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Weź ich, poddaj się wraz z nimi oczyszczeniu* i zapłać za nich, aby mogli ogolić głowę, a wszyscy zrozumieją, że to, co o tobie powiedziano, jest niczym, ale że sam zachowujesz porządek i przestrzegasz.** ***[*510 24:18][**Ponoszenie kosztów ślubowania było wyrazem pobożności (510 21:23L.).][***510 21:20]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Tych przyjąwszy, daj się uczynić nieskalanym razem z nimi i wyłóż* na nich, aby ogolili sobie głowę. I poznają wszyscy, że (o) czym** są pouczeni co do ciebie, niczym jest, ale idziesz w szeregu*** i sam, strzegąc Prawa. [* O wydatkach materialnych.] [** W oryginale liczba mnoga.] [*** Metafora militarna, oznaczająca wierne przestrzeganie czegoś.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Tych wziąwszy ze sobą zostań oczyszczonym z nimi i wyłóż na nich aby ogoliliby sobie głowę i poznaliby wszyscy że (o) czym są pouczeni co do ciebie niczym jest ale idziesz w szeregu i sam Prawo strzegąc